Spartacus писал(а): ↑Вт июл 21, 2020 7:20 pm
По русской озвучке
"Когда ты станешь моей" из Украины: женские роли (Палома, Барбара и т.д.) -
Елена Блинникова, мужские роли (Диего) -
Анатолий Пашнин. Осталось узнать кто озвучивал Беренис, мать Паломы и второй мужской голос. Кстати, эти же актёры плюс ещё один мужской голос озвучивали
"Шоколад с перцем" на украинском языке и саму же
"Женщину с ароматом кофе" на украинский. Елена Блинникова озвучивала бразильский сериал "
Наша жизнь" на украинском (2011 г.), который сняли с показа.
Spartacus
Ух ты! Про
Елену Блинникову и
Анатолия Пашнина - суперинфа, спасибо большое! А то по украинским актерам дубляжа данных вообще никаких нет!
Spartacus писал(а): ↑Вт июл 21, 2020 7:20 pm
Из аргентинских, но их вроде бы показывали в России -
"Милая Анна" (Анну озвучивала
Светлана Шейченко) и "
Дикая Луна" (озвучивали те же две актёра, что и "Когда ты станешь моей", все женские роли - Светлана Шейченко, мужские - не знаю).
Вроде бы, больше не было в Казахстане сериалов, которых не показывали бы в России.
Да,
Милую Анну под более правильным названием
Нежная Ана показывали в России на питерском
Пятом канале раньше, чем в Казахстане! И озвучивали ее на русский язык соответственно в Питере на том же
Пятом канале. Но
Светлана Шейченко в этой озвучке НЕ участвовала, тут Вы ошиблись, видимо!
Об этой озвучке полностью данные есть - вот они:
Dulce Ana / Нежная Ана / Милая Анна - Аргентина, 1995-96 годы, 165 серий
Подробная инфа о сериале:
https://es.wikipedia.org/wiki/Dulce_Ana
https://www.imdb.com/title/tt0264974/
https://www.kinopoisk.ru/film/nezhnaya-ana-1995-424992/
На русский язык сериал был озвучен Отделом дублирования
ТРК "Петербург - 5 канал", в 1999-2000 годах.
Все женские роли -
Татьяна Иванова,
Наталья Данилова
Все мужские роли -
Вадим Никитин,
Юрий Радкевич
Появились и точные данные об одном из показов:
на том же питерском
Пятом канале - с 25 октября 1999 года по 06 июля 2000 года
Он был самым первым и сериал тогда назывался именно
Нежная Ана!
А в Казахстане показов было как минимум два на канале
Хабар. Сначала в 2000 году показали на русском в той же питерской озвучке, но название почему-то заменили на
"Милая Анна", так и в телепрограмме писали. А потом уже позже в 2006 году повторили на казахском, под названием
"Асыл жанды Анна", как писал кто-то из видевших.
И о сериале
Дикая луна тоже данные имеются! По озвучке в первую очередь!
Luna Salvaje / Дикая луна - Аргентина,, Telefe, 2000-2001 годы, 151 серия
Этот сериал был озвучен компанией
Интра Коммюникейшнс в
??? году (в конечных титрах говорится что-то типа: "Фильм озвучен по заказу агентства Хабар" - похоже, что это Казахстан
Интре перевод заказывал).
Все женские роли -
Светлана Шейченко
Все мужские роли -
Валерий Соловьев
Скорее всего, и самый первый показ сериала на русском тоже был в Казахстане, на канале
Хабар.
Судя по частично найденной телепрограмме этого канала
Дикую луну показывали там стандартно по будням - вечерами новая серия, а утром следующего дня повтор.
Итак,
Дикая луна началась на канале
Хабар где-то осенью 2001 года (дату начала показа надо выяснять). По найденной телепрограмме сериал начался где-то после 15 октября (в этот день показывали еще сериал
Запретная любовь -
http://tvp.netcollect.ru/prog.php?id=154721 - в 19:00) и раньше 5 ноября (в этот день показывали уже
Дикую луну -
http://tvp.netcollect.ru/prog.php?id=52537 - в 19:00).
Эх, как жаль, что нет таких же сканов за тот самый период с 16 октября и до 4 ноября 2001 года, чтобы посмотреть-найти дату начала сериала...
А в четверг 16 мая 2002 года вечером показали финальную серию и повторили ее утром в пятницу 17 мая 2002 года.
Вот здесь можно глянуть -
http://tvp.netcollect.ru/tvps/bnbybcrhxhtg.jpg - как раз те самые четверг и пятница.
А со следующего понедельника 20 мая вместо
Дикой луны там уже указан другой сериал, не латина.
А в России показы были уже позже:
на канале
RTVI - c 09 февраля 2003 года по 09 июля 2003 года
на канале
Мир - с 06 декабря 2007 года по 08 августа 2008 года
Возможно были и еще какие-то показы, но я о них ничего не знаю.
Таким образом, если в озвучке
"Когда ты станешь моей" голоса актеров дубляжа действительно были те же самые, что и в
"Дикой луне", то это точно
Светлана Шейченко и
Валерий Соловьев! И значит, венесуэльский сериал
"Enrte tu y yo" / "Я люблю его, мама" тоже озвучивали на русский язык они же!
Кстати,
Валерий Соловьев не только кино озвучивал, он и в озвучке многих ЛА сериалов участвовал.