Ли Мин Хо, Ким Мин Ха, Юн Ё Чжон и команда «Пачинко»
Эксклюзивное интервью ELLE Singapore от 22 марта 2022 года.
Предупреждаем заранее: есть спойлеры.
Когда роман Ли Мин Джин «Пачинко» был выпущен, он сразу завоевал книжный мир. Роман, ставший бестселлером по версии New York Times, рассказывает о надеждах и мечтах четырёх поколений семьи корейских иммигрантов. Это эпично по масштабу и интимно по тону, и переведено на большой экран — путешествие было амбициозным, если не сказать больше. История начинается с запретной любви и переходит в захватывающую сагу, события которой происходят в Корее, Японии и Америке — так мы узнаём незабываемую историю войны и мира, любви и потерь, триумфа и расплаты.
В конце концов, становится ясно: будь то на малом экране или на большом — другой такой истории нет. Актёры Ким Мин Ха, Ли Мин Хо, Юн Ё Чжон, Анна Савай и Джин Ха; писатель, создатель, шоураннер и исполнительный продюсер проекта Су Хью; режиссеры Джастин Чон и Когонада позволяют нам заглянуть за занавес, который представляет собой «Пачинко». Все памятные сцены, нюансы процесса воплощения персонажей в жизнь и тайны второго сезона — все подробности вы найдёте здесь.
Ким Мин Ха и Ли Мин Хо. Кадр из «Пачинко». Фото Apple TV+
— Есть много эмоциональных сцен, через которые вы двое проходите. Какая из них запомнилась вам больше всего во время съёмок?
Ким Мин Ха: Очевидно, что почти все сцены с участием Сунджи были довольно эмоциональными и очень напряженными. Но, я думаю, что сцена, где я прощаюсь с Ян Чжин (мама по сериалу — прим.перевод.) и со всеми участниками в пансионе, — это была сцена, где я не могла сдержать слёз.
Ли Мин Хо: Я бы определённо выбрал сцену, где Хансу впервые увидел Сунджу. Когда они впервые встретились, я не думаю, что это была обычная любовь с первого взгляда между мужчиной и женщиной. Это было намного больше. Я думаю, их тянуло друг к другу, и это оказало большое влияние на них обоих. Любовь с первого взгляда или даже первая встреча с ребёнком при родах. Я думаю, что эти моменты — самые запоминающиеся и впечатляющие в жизни любого человека, и для Хансу, я думаю, что встреча с Сунджой была похожа на один из таких моментов. Просто она на него произвела сильное впечатление. Поэтому я хотел изобразить это не просто как первую влюблённость, но как нечто гораздо большее.
Джин Ха. Кадр из «Пачинко». Фото Apple TV+
— Мы видим, как Соломон борется со своей идентичностью корейца, выросшего в Японии, и пытается сделать выбор между личными убеждениями и профессиональным ростом. Что вы хотели привнести в этого персонажа, что не было прописано в сценарии?
Джин Ха: Отличный вопрос. Краткий ответ — радость. И тогда чуть более сложный ответ — человечность. Что такое человечность — понять сложно, потому что, что, чёрт возьми, это значит? Человечность — это всё. Но это моя точка зрения, я думаю. Я чувствую, что мне повезло, что в сценарии первого сезона мы видим много разных цветов личности Соломона. Мы видим его в самых разных ситуациях и контекстах. Будь то с семьёй, на работе или с Ханой. Мы видим его с разных сторон, и я чувствую, что это помогает создать более полную картину того, кто этот человек и что им движет. Не просто: «О, он банкир из 80-х. Мы знаем этот архетип, особенно в американских СМИ». Но что ещё? Потому что очевидно, что в этом персонаже есть нечто большее, и в этом смысле я доверял сценарию. Так что я подумал, что если я смогу просто честно представить каждый из этих различных типов Соломона, я верю, что зрители смогут провести сквозную линию между всеми этими образами и увидеть, что более целостного Соломон. Тогда мой короткий ответ — просто радость… Я чувствую, что всегда есть место для бОльшей радости в любом выступлении. И я думаю — драма, комедия, сатира, что угодно, даже трагедия — особенно трагедия — я думаю, что радость невероятно важна в любом жанре.
Анна Савай и Джин Ха. Кадр из «Пачинко». Фото Apple TV+
— Вашего персонажа, Наоми, не было в книге, он был написан специально для сериала. Какие трудности возникали при игре за персонажа, которого не было в оригинальном исходном материале? Как вы готовились к этой роли и воплотили её в жизнь?
Анна Савай: Не знаю, было ли большое давление. Я думаю, что, на самом деле, это было освобождение от давления, потому что я могла делать с ней всё, что хотела. У меня было несколько бесед с Су Хью, чтобы понять её предысторию. Я также провела собственное исследование и хотела убедиться, что делаю это правильно. Итак, я прочитала о женщинах, которые участвовали в принятии закона о равных возможностях при трудоустройстве в Японии, и о том, что им потребовались годы, потому что у них уже появились дети, пока они этого добивались. Они начали в 70-х годах. И это было так вдохновляюще узнать об этом. Я думаю, что моя мама тоже очень помогла, потому что она прошла через то же самое, так что это не было большим давлением. Это было похоже на то, что я создавала своего персонажа самостоятельно со всеми остальными.
Ким Мин Ха. Кадр из «Пачинко». Фото Apple TV+
— Некоторые детали, такие как включение истории хэнё*, помогают оживить сериал, проливая свет на важную часть истории того времени. Какими историческими деталями вы гордитесь?
Су Хью: Я надеюсь, что у нас есть много исторических деталей. Только с точки зрения художественного дизайна, производства, дизайна, гардероба и костюмов, я имею в виду, даже момент про белый рис, не так ли? Я думаю, что это небольшая нить в сериале, но на самом деле это отличный способ рассказать о колониализме и его влиянии на обычных людей. И не только в прошлом и настоящем — сюжетная линия 1989 года — как вы воплощаете в жизнь этот беспрецедентный исторический период? Экономика пузыря в Японии, офисные детали, просто эти удивительные офисы, которые они построили в то время. Я имею в виду землетрясение в Канто, седьмая серия, верно? Йокогама, 1923 год. Пока я не начала исследования для этого шоу, я не знала, что Йокогама такой космополитический город. Там было так много людей со всего мира. И просто воплотить эти детали в жизнь было одновременно и сложной задачей, и очень весёлой.
— «Пачинко» и его актуальность — личное дело для вас. Каково это наблюдать за тем, как история оживает в этом сериале, и какие сцены вам больше всего нравятся?
Су Хью: В книге, как и в сериале, это история из реальной жизни, хотя это и вымышленное произведение. Все мы знаем людей, которые так живут. Моя бабушка знала этот мир. Она жила этим. И из-за этого ты чувствуешь огромную ответственность за то, чтобы не предать их воспоминания. Есть так много моих любимых сцен, которые я просто обожаю. Я уже упоминала о том моменте, когда Ян Чжин идёт и покупает белый рис у торговца рисом. Мне нравится эта сцена, когда Исаак делает предложение Сундже в ресторане лапши удон, и мне нравится, когда Суджа постарше дарит Соломону часы. Они вдвоём на крыше, и вы просто видите в глазах Суджи, как много она хочет для своего внука. Кроме того, я также люблю что-то весёлое, например, как мы снимали сцену с титрами. Это были одни из лучших съёмочных дней, и это было просто потрясающе. У меня просто столько невероятных воспоминаний от этого сериала.
Ли Мин Хо. Кадр из «Пачинко». Фото Apple TV+
— Что вы можете сказать нам о том, как будет выглядеть второй сезон?
Су Хью: Одна вещь, которую я хочу прояснить, это то, что это продолжающийся сериал. Это не лимитированная серия. Это не мини-сериал. И, надеюсь, мы продолжим рассказывать историю и сможем по-настоящему жить с этими персонажами долгие годы. Что касается второго сезона… Хотела бы я знать. Знаете, я так погрузилась в первый сезон. И прямо сейчас мы празднуем первый сезон. Так что я пока не знаю.
— Имея такие тесные связи с этой частью истории Кореи, не могли бы вы рассказать нам больше о том, каково вам было снимать «Пачинко», и была ли какая-то сцена, которая запомнилась вам больше всего?
Юн Ё Чжон: Этого не было в романе. Но в нашем сценарии она вернулась в Корею, и я подумала, что это очень умно со стороны Су Хью. Я уверена, что Сунджа хотела вернуться в Корею. Когда она привезла прах сестры, чтобы развеять её на родине, это было очень памятно. Когда она искала могилу отца, это тоже очень запомнилось. И когда она увидела океан по дороге в отель, это тоже очень запомнилось. Океан так много значит для неё. Она ныряла и ловила ракушки, а её отец всегда с гордостью наблюдал за ней, так что, я уверена, что она хотела увидеть этот океан. Когда она бежит в океан, плачет и зовёт отца со словами: «Я здесь. Сунджа здесь». Эта сцена очень запомнилась.
Юн Ё Чжон. Кадр из «Пачинко». Фото Apple TV+
— Персонаж Сунджи держит всю сюжетную линию этих поколений, и ваша Сунджа несёт в себе так много истории. Что вы хотели привнести в этого персонажа?
Юн Ё Чжон: Я не знаю, как это объяснить. Я могу сказать это только глазами, и всё дело в том, чтобы воплотить её. Логически я не могу это объяснить, потому что, когда я изображаю персонажа, я использую своё сердце, глаза, всё своё тело и всё, что у меня есть, чтобы изобразить его. В «Пачинко» стиль съёмки зависит от эмоций, а не от периода времени.
— Не могли бы вы рассказать больше о процессе, стоящим за этим, и о том, на что это было похоже?
Джастин Чон: Я думаю, что это шоу просит вас, когда вы читаете сценарий, чтобы вы что-то почувствовали, и я думаю, что это было так захватывающе работать рядом с Когонадой. Мы делаем это по-разному, с разными подходами, и я думаю, очень интересно увидеть это в одном шоу. Есть такой дикий способ, с которым я люблю подходить к этому процессу, с двигающимися камерами, как они это называют. Но когда вы смотрите работы Когонады, я думаю, что большая часть его работ, действительно, даёт вам возможность по-настоящему уединиться, пока вы наблюдаете, как кто-то другой переживает то, через что проходят герои. То, что мы оба можем существовать в одном шоу, действительно круто.
Когонада: Я полностью согласен. Я настоящий поклонник его кинопроизводства и чувствую, что это бросает мне вызов. Я тоже только для себя смотрел все его работы — я разбираю их как коллега-режиссер и думаю: «Вау, он просто так настроен на определённые эмоции, и как привнести это в такое кинематографическое пространство». Поэтому я думаю, что нам обоим было интересно работать над этим, а также продолжать расти как режиссёры.
_________________
*Хэнё (хангыль: 해녀; букв. «морские женщины») — женщины-дайверы из корейской провинции Чеджу, чьи средства к существованию состоят в добыче разнообразных моллюсков, морских водорослей и других морских обитателей океана. Известные своим независимым духом, железной волей и решимостью, хэнё являются представителями полуматриархальной семейной структуры Чеджу. (Wikipedia)
Источник: elle.com.sg
Перевод: the.asya (IG) специально для Мин Хо • Lee Min Ho • 이민호 • RGMG