Cien Años de Soledad / Сто лет одиночества (2024)

Модератор: Куратор (Колумбия)

Ответить
Аватара пользователя
Astrela
Модератор
Сообщения: 157446
Зарегистрирован: Сб май 30, 2020 8:55 pm
Имя: Анастасия
Поблагодарили: 6692 раза
Контактная информация:

Cien Años de Soledad / Сто лет одиночества (2024)

Сообщение Astrela »

Сто лет одиночества.jpg
Сто лет одиночества.jpg (65.76 КБ) 630 просмотров
Название: Сто лет одиночества
Оригинальное название: Cien Años de Soledad / One Hundred Years of Solitude
Год выпуска: 2024
Жанр: Фэнтези, драма, история
Выпущено: Колумбия, Netflix, Dynamo
Режиссёр: Алекс Гарсия Лопес, Лаура Мора Ортега
В ролях: Клаудио Катаньо, Жеронимо Барон, Марко Гонзалез, Сюзанна Моралес, Элла Бесерра, Морено Борха, Сантьяго Васкес, Карлос Суарес

Первая экранизация одноименного романа Габриэля Гарсиа Маркеса, рассказывающего о радостях и горестях жителей вымышленного городка Макондо.

Аватара пользователя
Astrela
Модератор
Сообщения: 157446
Зарегистрирован: Сб май 30, 2020 8:55 pm
Имя: Анастасия
Поблагодарили: 6692 раза
Контактная информация:

Re: Cien Años de Soledad / Сто лет одиночества (2023)

Сообщение Astrela »

В фан-клубе открыта тема этого сериала

Аватара пользователя
Astrela
Модератор
Сообщения: 157446
Зарегистрирован: Сб май 30, 2020 8:55 pm
Имя: Анастасия
Поблагодарили: 6692 раза
Контактная информация:

Re: Cien Años de Soledad / Сто лет одиночества (2023)

Сообщение Astrela »


Аватара пользователя
Astrela
Модератор
Сообщения: 157446
Зарегистрирован: Сб май 30, 2020 8:55 pm
Имя: Анастасия
Поблагодарили: 6692 раза
Контактная информация:

Re: Cien Años de Soledad / Сто лет одиночества (2023)

Сообщение Astrela »

Netflix снимет сериал по мотивам «Ста лет одиночества» Габриэля Гарсиа Маркеса Netflix купил права на экранизацию романа колумбийского писателя Габриэля Гарсиа Маркеса «Сто лет одиночества». Стриминговый сервис выпустит её в формате сериала. Его исполнительными продюсерами выступят сыновья писателя — Родриго Гарсиа и Гонсало Гарсиа Барча. Variety отмечает, что проект Netflix станет первой экранизацией знаменитого произведения. Съёмки шоу пройдут в основном в Колумбии. Другие подробности пока не сообщаются.

«На протяжении десятилетий наш отец не хотел продавать права на экранизацию «Ста лет одиночества», потому что полагал, что её невозможно сделать в условиях ограниченной продолжительности художественного фильма или что съёмки не на испанском языке исказят его работу», — рассказал Родриго Гарсиа.

«Нынешний золотой век сериалов, талантливых сценаристов и режиссёров, кинематографического качества контента и популярности программ на иностранных языках у зрителей по всему миру становится лучшим временем для создания адаптации, которую увидит глобальная аудитория Netflix. Мы рады поддержать Netflix и создателей фильма и очень ждём результатов работы», — добавил он.

Напомним, роман «Сто лет одиночества» написан в стиле магического реализма и был впервые опубликован в 1967 году. На сегодняшний день книга переведена на 46 языков и по всему миру продано около 50 миллионов её копий.

Аватара пользователя
Astrela
Модератор
Сообщения: 157446
Зарегистрирован: Сб май 30, 2020 8:55 pm
Имя: Анастасия
Поблагодарили: 6692 раза
Контактная информация:

Re: Cien Años de Soledad / Сто лет одиночества (2023)

Сообщение Astrela »

Netflix официально анонсировал адаптацию романа «Сто лет одиночества» Потоковый сервис Netflix начал работать над экранизацией культового романа Габриэля Гарсиа Маркесе «Сто лет одиночества». Сервис представил тизер, в котором показан вымышленный город Макондо.
Роман Маркеса вышел в 1967 году. Он создан в жанре магического реализма. Экранизация будет сниматься в Колумбии на испанском языке.
Фильм расскажет о нескольких поколениях семейства Буэндиа, живших в вымышленном городе Макондо. Среди авторов проекта числятся сыновья Маркеса — Родриго Гарсиа и Гонсало Гарсиа Барч. Дата премьеры проекта пока не сообщалась.

Изображение

Аватара пользователя
Astrela
Модератор
Сообщения: 157446
Зарегистрирован: Сб май 30, 2020 8:55 pm
Имя: Анастасия
Поблагодарили: 6692 раза
Контактная информация:

Re: Cien Años de Soledad / Сто лет одиночества (2023)

Сообщение Astrela »


Аватара пользователя
Oreja de Van Gogh
Лучший Админ II
Лучший Админ II
Сообщения: 118720
Зарегистрирован: Пт май 29, 2020 8:54 pm
Благодарил (а): 63 раза
Поблагодарили: 4318 раз
Контактная информация:

Re: Cien Años de Soledad / Сто лет одиночества (2024)

Сообщение Oreja de Van Gogh »

Изображение

Аватара пользователя
Oreja de Van Gogh
Лучший Админ II
Лучший Админ II
Сообщения: 118720
Зарегистрирован: Пт май 29, 2020 8:54 pm
Благодарил (а): 63 раза
Поблагодарили: 4318 раз
Контактная информация:

Re: Cien Años de Soledad / Сто лет одиночества (2024)

Сообщение Oreja de Van Gogh »

Вышел новый тизер «Ста лет одиночества» Netflix
Сериал «Сто лет одиночества» по мотивам романа Габриэля Гарсии Маркеса получил новый официальный тизер. Netflix выпустит шоу до конца года.
Проект станет первой в истории аудиовизуальной адаптацией книги-первоисточника 1967 года. Сюжет расскажет о нескольких поколениях семьи Буэндиа, которым судьбой предначертано всегда оставаться одинокими.
Роли в сериале исполнили Клаудио Катанья, Жеронимо Барон, Марко Гонсалес, Леонардо Сото и др. Сериал был анонсирован в 2019 году. В первом сезоне запланировано 16 серий. Создателями выступили сыновья Маркеса, Родриго и Гонсало.

Аватара пользователя
Ekaterina60
Переводчик
Сообщения: 2182
Зарегистрирован: Вт июн 02, 2020 8:16 pm
Откуда: Москва
Имя: Екатерина
Благодарил (а): 983 раза
Поблагодарили: 1913 раз
Контактная информация:

Re: Cien Años de Soledad / Сто лет одиночества (2024)

Сообщение Ekaterina60 »

Авторские права - это святое. Это материал Школы испанского языка La Casita

Как Netflix переписал "Сто лет одиночества" Габриеля Гарсии Маркеса. Разбор официального видео-анонса

Privetcito, amores!

Готовили мы, значит, обычный ежедневный пост для нашего канала. В планинге стоял разбор отрывка фильма. И тут нам попался он!

Anuncio oficial сериала по роману "Сто лет одиночества".

Мы были уверены, что текст в трейлере - это отрывок из "Ста лет одиночества". И отчасти мы были правы. Но только отчасти.

Создатели собрали в одно целое серию разных и самых ярких цитат из романа. Ну разве не гениально? Надеемся, что и сам сериал будет сделан с таким же подходом!

Мы не поленились, затитровали трейлер и нашли все кусочки в оригинале и их русские варианты! Это было непросто, но очень интересно!

Смотрите трейлер, а затем читайте разбор!
Можно найти ВК указанного выше ресурса

Uno no cuenta una historia cuando debe sino cuando puede.

C этого начинается ролик, и именно с этой цитатой мы повозились. Её просто нет в романе. Но потом мы увидели это:

– Скажи ему, – улыбнулся полковник, – что человек умирает не тогда, когда должен, а тогда, когда может. / —Dígale —sonrió el coronel— que uno no se muere cuando debe, sino cuando puede.

Создатели сериала явно не ограничивают себя дословностью, а очень умело используют слог Габриеля Гарсия Маркеса для своих задач.

El mundo era tan reciente que muchas cosas carecían de nombre, y para mencionarlas había que señalarlas con el dedo / Мир был ещё таким новым, что многие вещи не имели названия и на них приходилось показывать пальцем.

Это третье предложение в оригинале романа, в данном случае, взятое целиком. Так начинается история 7-и поколений семьи Буэндиа, приговоренных к одиночеству.

Сuánta vida les había costado encontrar el paraíso de la soledad compartida.

Эта цитата - любимая! Лишь маленький кусочек из неё попал в ролик, но, конечно, самый красивый. Вот полная версия:

Теперь они оба со стыдом и досадой вспоминали сумасшедшие пирушки, переливающееся через край богатство, неистовое распутство былых лет и сетовали на то, что слишком дорогой ценой обрели наконец рай одиночества вдвоём. / Ambos evocaban entonces como un estorbo las parrandas desatinadas, la riqueza aparatosa y la fornicación sin frenos, y se lamentaban de cuánta vida les había costado encontrar el paraíso de la soledad compartida

Обратите внимание на прекрасный перевод el paraíso de la soledad compartida - рай одиночества вдвоём. Разве не прекрасно?

En ese estado de alucinada lucidez no solo veían las imágenes de sus propios sueños, sino que los unos veían las imágenes soñadas por los otros. / Находясь в странном состоянии полусна-полубодрствования, они видели не только образы собственных грёз, но и те образы, что грезились другим.

Ну вы только посмотрите на фразу "alucinada lucidez". В такие моменты становится ясно, что некоторые вещи непереводимы. Почувствовать силу текста в полной мере возможно лишь на языке оригинала. Если хотите получать столько же удовольствия, как и мы в нашей La Casita, приходите учить испанский с нами.

Era como si la casa se hubiera llenado de visitantes. / Казалось, весь дом наполнился гостями.

Мы выделили эту цитату отдельно потому, что решили, что как и в предыдущих случаях - одна мысль равно одна цитата. Но на самом деле это предложение - продолжение предыдущей цитаты. И вот мы задались вопросом, который хотим задать и вам. Почему везде цитаты были короткие или неполные, а тут сразу два предложения? Почему посчитали важным сохранить эту строчку тоже? Пишите ваши мысли в комментариях.

Сuando pregunten que región es aquella le contestaremos con un nombre que nunca habrán oído, que no tiene significado alguno

Анонс заканчивается фразой, которой начинается жизнь легендарного селения Макондо:

Entonces José Arcadio Buendía determinó bautizar el lugar con el nombre de Macondo, para que no tuviera ningún otro nombre, como los pueblos de la región. Cuando pregunten qué región es aquella, le contestaremos con un nombre que nunca habrán oído. Y así fue como Macondo se convirtió en el pueblo más célebre y más recién fundado de la provincia. / Тогда Хосе Аркадио Буэндия решил назвать это место Макондо, чтобы оно не имело другого имени, как города в регионе. Когда спросят, какой это регион, мы ответим именем, которое они никогда не слышали. И так Макондо стало самой известной и недавно основанной деревней в провинции.

В трейлере вы могли заметить, что в эту фразу вклинивается примечание "pero que en el sueño tiene una resonancia sobrenatural" - такого нет в текстах Габриеля Гарсия Маркеса, но ведь и сны персонажей часто пересекаются с магическим реализмом, размывая границы между реальностью и сверхъестественным...

Вот так пост вырос в эту объёмную статью о любви к испанском и великому и прекрасному Габриелю Гарсия Маркесу.

Ответить

Вернуться в «Колумбия»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость