Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Аватара пользователя
Ekaterina60
Переводчик
Сообщения: 2176
Зарегистрирован: Вт июн 02, 2020 8:16 pm
Откуда: Москва
Имя: Екатерина
Благодарил (а): 982 раза
Поблагодарили: 1910 раз
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Ekaterina60 »

Koshka-Vedma писал(а):
Вс сен 24, 2023 11:13 pm
Ekaterina60 писал(а):
Вс сен 24, 2023 8:55 am
PILLAR - ПИЛАР - ПОДДЕРЖКА - опять же часть имени Богродицы - Nuestra Señora del Pilar - Наша Владычица Поддержки. Связано с явлением Богородицы Святому Якову, когда он испытывал трудности при проповедовании Слова Божьего в Испании.
А в разных источниках попадается еще и такое:
Pilar - Пилар или Пили (от исп. pilar - Колонна или Столб, на котором было явление Девы Марии).

María del Pilar - букв. "Столбовая Мария" (по легенде, когда апостол Иаков проповедовал в Сарагосе, над колонной, стоящей на берегу реки Эбро, он увидел образ Девы Марии. Впоследствии на этом месте был построен собор Нуэстра-Сеньора-дель-Пилар).
А я по этому поводу почему-то вспоминаю Stabat mater dolorosa

Аватара пользователя
Koshka-Vedma
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 1192
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 3:47 pm
Откуда: Саки, Крым, Россия
Имя: Юлия
Благодарил (а): 344 раза
Поблагодарили: 464 раза
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Koshka-Vedma »

Оказывается много еще имен есть такого же плана в честь разных явлений Девы Марии:

Guadalupe - Гваделупе или Лупе или Лупита (Волчья Река или Святая, дается в честь Богоматери Гваделупской, покровительницы Мексики)
Pilar - Пилар или Пили (Колонна или Столб, на котором было явление Девы Марии)
Lurdes - Лурдес или Лули (от названия города Лурд, где было место явления Девы Марии)
Fuensanta - Фуэнсанта (от названия города, дается в честь Богоматери Фуэнсантской)
Fatima - Фатима (от названия города в Португалии, где было место явления Девы Марии)
Almudena - Альмудена (дается в честь Альмуденской Богоматери, покровительницы Мадрида)
Atocha - Аточа (от названия пригорода Мадрида, дается в честь Аточской Богоматери)
Carmela - Кармела (от названия горы Кармель, дается в честь Кармельской Богоматери)
Carmen - Кармен (тоже дается в честь Кармельской Богоматери, но это средневековый вариант)
Montserrat - Монсеррат (от названия горы в Каталонии, дается в честь Богоматери Монсерратской)
Macarena - Макарена (от названия пригорода Севильи, дается в честь Святой Девы Макаренской, покровительницы тореадоров)

Думаю, это еще неполный список...

Rina
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 871
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2021 12:18 pm
Имя: Телевисолюбитель
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 780 раз
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Rina »

Всю жизнь была уверена, что Фатима это арабское имя, которое просто пришло в наследство испанцам от халифата. Аналогично и с именнм Омар.

Аватара пользователя
Ekaterina60
Переводчик
Сообщения: 2176
Зарегистрирован: Вт июн 02, 2020 8:16 pm
Откуда: Москва
Имя: Екатерина
Благодарил (а): 982 раза
Поблагодарили: 1910 раз
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Ekaterina60 »

Rina писал(а):
Пн сен 25, 2023 1:06 am
Всю жизнь была уверена, что Фатима это арабское имя, которое просто пришло в наследство испанцам от халифата. Аналогично и с именнм Омар.
Думаю, одно другого не исключает

Аватара пользователя
Koshka-Vedma
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 1192
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 3:47 pm
Откуда: Саки, Крым, Россия
Имя: Юлия
Благодарил (а): 344 раза
Поблагодарили: 464 раза
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Koshka-Vedma »

У поляков в речи очень часто упоминается Matka Boska - Матерь Божья для выражения разных чувств и эмоций!

А у латиноамериканцев в речи также часто звучит эмоциональное Virgen Santísima или Virgensita - Пресвятая Дева!

И в испанском языке оказывается есть несколько РАЗНЫХ имен, с похожим значением:

Virginia - Вирхиния (Девственница или Невинная или Целомудренная или Непорочная)
Inmaculada - Инмакулада (Непорочная)
Inocensia - Иносенсия (Невинная)
Ines - Инес (Невинная или Целомудренная)
Casta - Каста (Невинная или Целомудренная или Чистая)
Cándida - Кандида (Чистая или Невинная или Простодушная)
Pura - Пура (Чистая)

И, конечно, все они встречаются в теленовеллах-сериалах! Правда чаще у персонажей второго-третьего плана, но иногда даже и у главных злодеек - видать для контраста! :haha:

Аватара пользователя
AlanaRux
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 248
Зарегистрирован: Вс май 02, 2021 9:18 pm
Имя: Lana
Благодарил (а): 110 раз
Поблагодарили: 172 раза
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение AlanaRux »

Koshka-Vedma писал(а):
Пн сен 25, 2023 11:41 am
Inmaculada - Инмакулада (Непорочная)
Такими именами нередко дают почву для шуток. В Condesa por amor была донья Инмакулада, но так как дама она была вредная, главная героиня называла ее донья Инмунда (грязная, отвратительная).
Koshka-Vedma писал(а):
Пн сен 25, 2023 11:41 am
Casta - Каста (Невинная или Целомудренная или Чистая)
В Qué buena se puso Lola у главного героя были тетки Каста и Пура (тоже чистая), так вот Пура была не очень-то и "пура")

Аватара пользователя
Koshka-Vedma
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 1192
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 3:47 pm
Откуда: Саки, Крым, Россия
Имя: Юлия
Благодарил (а): 344 раза
Поблагодарили: 464 раза
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Koshka-Vedma »

AlanaRux писал(а):
Пн сен 25, 2023 12:56 pm
В Qué buena se puso Lola у главного героя были тетки Каста и Пура (тоже чистая), так вот Пура была не очень-то и "пура")
AlanaRux
Ой, про Пуру я забыла, спасибо за подсказку! Добавила в список выше...
Была героиня второго плана с этим именем в венесуэльском сериале Sabor a Ti 2004-2005 годов.

А еще есть имя Purificacion - Пурификасьон или Пури (Очищение)
Это имя пошло от христианского праздника Сретения Господня. Сретение в Римско-католической церкви — праздник Очищения Девы Марии, посвященный воспоминанию о принесении младенца Иисуса во храм и очистительном обряде, совершенном его матерью на сороковой день после рождения первенца. Кроме того, католики этот праздник называют еще «день свечей», так как в этот день освящают свечи.

Сретение Господне в Православии означает тоже Принесение во храм младенца Иисуса, но это еще и Встреча. Подразумевает встречу старца Симеона с Богом в лице принесённого в Иерусалимский храм младенца Иисуса Христа. В более глобальном смысле Сретение символизирует собой встречу Ветхого и Нового Заветов. В Православии в этот праздник тоже освящают свечи.

Аватара пользователя
amaranta flores
Сообщения: 72
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 2:50 pm
Благодарил (а): 10 раз
Поблагодарили: 46 раз
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение amaranta flores »

Koshka-Vedma писал(а):
Вт сен 12, 2023 12:26 am
Есть имена, которые могут быть как краткой формой так и самостоятельным именем.
И имеют они, чаще всего, по несколько разных переводов и значений.
Rita - Ритa
Вот давно уже хотела написать про это имя.Рита как правило в Латинской америкe, как в сериалах, так и в реальной жизни, именно самостоятельное имя, а не производное от Маргариты.Покрайней мере я не когда не слышала, что там Маргариту называют Ритой.Восновном Маргарита это одно имя, а Рита совсем другое.
Koshka-Vedma писал(а):
Вт сен 12, 2023 12:26 am
Чаще всего считается, что имя Рита произошло способом усечения от латинского имени Маргарита, что в переводе с греческого означает «жемчуг» или «жемчужина».
Насчет производных имен от Маргариты я нашла вот описание, что от этого имени произошли вот такие вот все имена.Притом все они являютса уже самостоятельными именами.Это вот такие вот имена как:
Ati, Daisy, Mago, Magali, Magi, Margui, Marguerite, Margot, Margherita, Margery, Marge, Marged, Margaretha, Margarete, Maya, Ghita, Greta, Gretel, Grete, Gretchen, Madge, Maggie, Margie, Marggie, Meg, Meggie, Megan, Meta, Mared, Mairead, Peg, Peggy, Peggie, Pegeen, Rita, Tita y Mita.

Аватара пользователя
Koshka-Vedma
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 1192
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 3:47 pm
Откуда: Саки, Крым, Россия
Имя: Юлия
Благодарил (а): 344 раза
Поблагодарили: 464 раза
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Koshka-Vedma »

Koshka-Vedma писал(а):
Вс авг 13, 2023 9:41 pm
А вообще много странных имен в испанском языке, странных именно по значению!
Например:

Angustias - Ангустиас (Тревога или Тоска или Печаль)
Dolores - Долорес (Боль или Скорбь или Печаль)
Soledad - Соледад (Одиночество)
Suplicio - Суплисио (Муки или Мучения)
Еще раньше говорили про одно имя

Rebeca - Ребека (Силок или Ловушка)

Оно от древнееврейского пошло.

Вот еще попались странные по значению имена:

Cecilia - Сесилия (Слепая)
Claudia - Клаудия (Хромая)
Tacita - Тасита (Немая или Молчаливая или Тихая)

Они от древнеримских пошли, от латыни.

Про имена со значениями Глухая я не слышала. Или Горбатая, или Однорукая, Одноухая, Одноглазая, к примеру. Хотя теперь не удивилась бы если и такие есть.
Зато оказывается есть имя:

Blasina - Бласина (Заикающаяся или Шепелявая или Нерешительная)

Оно тоже от древнеримского пошло.

И еще очень странные по значению имена:

Eduvigis - Эдувихис (Раздор или Борьба или Война)
Gilda - Гильда или Хильда (Воздаяние или Награда или Жертва)
Hilda - Хильда или Ильда (Битва)
Imelda - Имельда (Мировая или Великая битва)
Romilda - Ромильда (Славная битва)
Gisela - Гизела (Заложница или Стрела)

Они явно пошли от древнегерманских или скандинавских.

Аватара пользователя
Koshka-Vedma
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 1192
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 3:47 pm
Откуда: Саки, Крым, Россия
Имя: Юлия
Благодарил (а): 344 раза
Поблагодарили: 464 раза
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Koshka-Vedma »

Вот еще испанские имена явно пошедшие от древнегерманских и скандинавских:

Frida - Фрида (Мирная или Спокойная или Безопасная)
Herminia - Эрминия (Огромная или Всеобъемлющая)
Rogelia - Рохелия (Славная копьем)
Bernarda - Бернарда (Сильная как медведь или Стойкая или Отважная)
Leonarda - Леонарда (Сильная как лев или Стойкая или Отважная)
Eduarda - Эдуарда (Богатая или Процветающая или Удачливая Хранительница)
Medarda - Медарда (Сильная или Стойкая или Отважная Властительница)
Gildarda - Гильдарда (Воздающая или Награждающая или Жертвующая Властительница)
Ricarda - Рикарда (Богатая или Сильная или Отважная Правительница)
Enriqueta - Энрикета (Богатая или Могущественная Правительница)
Erica - Эрика (Вечная или Могущественная Правительница)
Luisa - Луиса (Громкая или Известная или Славная Воительница)
Gertrudis - Гертрудис (Сильная копьем или Верная мечу или Защищающая Воительница)
Griselda - Грисельда (Серая или Седая Воительница)
Brunilda - Брунильда (Броня в битве или Бурая Воительница)

И, конечно, все эти имена тоже встречаются в разных ЛА теленовеллах-сериалах! Это и злодейки, и героини второго-третьего плана, и возрастные персонажи, и даже девочки-младенцы...

Аватара пользователя
Koshka-Vedma
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 1192
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 3:47 pm
Откуда: Саки, Крым, Россия
Имя: Юлия
Благодарил (а): 344 раза
Поблагодарили: 464 раза
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Koshka-Vedma »

И еще целая группа испанских имен, которые тоже пошли от скандинавских и древнегерманских:

Berta - Берта (Светлая) - изначально оно было лишь сокращением и только частью нескольких разных имен, но потом отделилось и превратилось в самостоятельное имя.

А вот те самые имена с той же частью:

Gilberta - Гильберта или Хильберта (Заложница или Стрела или Светлая)
Norberta - Норберта (Северная или Светлая)
Rigoberta - Ригоберта (Богатая или Яркая или Славная или Светлая)
Roberta - Роберта (Славная или Светлая)
Alberta - Альберта (Благородная или Светлая)

И, насколько я знаю, у них у всех стопроцентно есть еще и мужская форма имени - с окончанием на как в испанском языке принято.

Кстати, если уж брать значение Благородная, то это далеко не только Альберта!
С ээтим значением имен в испанском языке оказалось тоже немало разных:

Etel - Этель (Благородная)
Etelvina - Этельвина (Благородная подруга)
Edelmira - Эдельмира (Благородная или Славная)
Eugenia - Эухения (Высокородная или Благородная)
Patricia - Патрисия (Патрицианка или Благородная)
Adela - Адела (Благородная)
Alina - Алина (Благородная)
Alicia - Алисия (Благородная)

Правда среди них некоторые и от древнеримских, то есть от латыни...

И, конечно, все эти имена во многих ЛА сериалах встречаются, причем у самых разных персонажей - от главных героинь и злодеек, до служанок и маленьких девочек!

Аватара пользователя
Koshka-Vedma
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 1192
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 3:47 pm
Откуда: Саки, Крым, Россия
Имя: Юлия
Благодарил (а): 344 раза
Поблагодарили: 464 раза
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Koshka-Vedma »

Латиноамериканские "цветочные" имена здесь в теме были, "птичьи" тоже были, но есть оказывается и другие имена из мира животных и даже насекомых! Кое-что даже уже упоминалось выше.

На данный момент вот такой список получился:
Leona - Леона (Львица)
Raquel или Raquela - Ракель или Ракела (Овечка или Ягненок)
Tabita - Табита (Серна)
Delfina - Дельфина (Дельфин)
Débora - Дебора (Пчела)
Mariposa - Марипоса (Бабочка)

Но ведь наверняка это не все. Если вдруг попадутся еще имена такого же плана, буду добавлять сюда же...

Аватара пользователя
rozav1
Сообщения: 198
Зарегистрирован: Пн июн 08, 2020 12:50 pm
Благодарил (а): 121 раз
Поблагодарили: 324 раза
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение rozav1 »

Латиноамериканские "цветочные" имена
В чилийском сериале "La Doña" одну из героинь звали Рerpetua, что в переводе с испанского означает - бессмертник (Helichrysum греч. цветок).
Если рассматривать это имя как прилагательное, то можно перевести: пожизненная, вечная, бессрочная.

Аватара пользователя
Koshka-Vedma
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 1192
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 3:47 pm
Откуда: Саки, Крым, Россия
Имя: Юлия
Благодарил (а): 344 раза
Поблагодарили: 464 раза
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Koshka-Vedma »

Еще подборка имен похожих по звучанию:

Linda - Линда (Красивая)
Belinda - Белинда (Прекрасная или Красивая)
Melinda - Мелинда (Медовая или Сладкая или Нежная)
Hermelinda - Эрмелинда (Свежая)
Herlinda - Эрлинда (???) - знает ли кто-то значение этого имени?


А вот срвершенно разные имена с похожими значениями:

Bella - Белла или Белья (Прекрасная или Красивая)
Perfecta - Перфекта (Совершенная или Прекрасная)
Calixta - Каликста (Прекраснейшая или Красивейшая)

Пока нашла только эти, но может и еще такого же плана имена есть?

Аватара пользователя
rozav1
Сообщения: 198
Зарегистрирован: Пн июн 08, 2020 12:50 pm
Благодарил (а): 121 раз
Поблагодарили: 324 раза
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение rozav1 »

В сериале "Alguna vez tendremos alas" одного из мужских персонажей зовут Nacho Nájera ( Ignacio Nájera). Он автогонщик. Выиграл главный приз в каких-то там международных соревнованиях, которые транслировались по ТВ в Мексике. И с каким же азартом телекомментатор орал имя победителя: Нахера, Нахера, Нахера!!! Орал на испанском, но мне явно слышалось ругательное русское :lol: Этот эпизод был в начале 18-ой серии. Стало интересно как это четкое испанское произношение "Нахера" озвучили при дубляже... Нашла эпизод в русскоязычной озвучке... Звучит похоже, но очень смягчили, и получилось что-то типа "Ньяхьера". :lol:

Аватара пользователя
Koshka-Vedma
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 1192
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 3:47 pm
Откуда: Саки, Крым, Россия
Имя: Юлия
Благодарил (а): 344 раза
Поблагодарили: 464 раза
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Koshka-Vedma »

rozav1
Да, где-то еще в сериалах я точно слышала такую фамилию.

О, вспомнила! В знаменитой мексиканской "Мачехе" 2005 года в заставке называли оператора Jesús Nájera Saro / Хесус Нахера Саро. Это правда не персонаж, а реальный человек и имя не выдуманное, настоящее. Он и в создании других сериалов тоже участвовал, насколько я понимаю...

Аватара пользователя
Drashti
Медиамастер
Сообщения: 3335
Зарегистрирован: Ср июн 24, 2020 7:40 pm
Имя: Драшти
Благодарил (а): 1443 раза
Поблагодарили: 1090 раз
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Drashti »

Есть еще мексиканский актёр Фелипе Нахера

Rina
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 871
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2021 12:18 pm
Имя: Телевисолюбитель
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 780 раз
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Rina »

А мне кажутся нормальными все эти якобы смешные для русских имена и фамилии. Я к ним настолько привыкла, что они для меня как русские. Некоторые ржут над именами Хулио, Хесус и тд. А я даже не понимаю над чем и где там смеяться, вот честно. Когда ты с 7 лет в этой среде сидишь, то уже как-то одинаково, что русские, что испанские имена звучат.

Меня больше смешат сейчас японские имена, так как Японией я недавно заинтересовалась. Они действительно очень странные и непривычные для европейцев.

Аватара пользователя
Kandy
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 646
Зарегистрирован: Пт июн 05, 2020 8:48 pm
Благодарил (а): 58 раз
Поблагодарили: 290 раз
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Kandy »

Rina писал(а):
Ср дек 27, 2023 1:57 pm

Меня больше смешат сейчас японские имена, так как Японией я недавно заинтересовалась. Они действительно очень странные и непривычные для европейцев.
Есть такое. Хотя на слух мне очень нравится японский язык, он очень мелодичный, и много имён у них вполне благозвучные для нашего слуха, но иногда встречается и не очень. Однако, более странными мне кажутся китайские имена. В китайскую культуру я не очень погружалась, но из того что мне встречалось многие имена мне сложно выговорить и тем более запомнить. А с учётом того, что мне ещё и актёры их часто кажутся похожими, то совсем тяжело для восприятия. Я понимаю что на самом деле они не похожи, просто мы привыкли к другому типу внешности и не видим отличия. Так что, определённые сложности восприятия есть.

Rina
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 871
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2021 12:18 pm
Имя: Телевисолюбитель
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 780 раз
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Rina »

Kandy писал(а):
Ср дек 27, 2023 4:19 pm
Rina писал(а):
Ср дек 27, 2023 1:57 pm

Меня больше смешат сейчас японские имена, так как Японией я недавно заинтересовалась. Они действительно очень странные и непривычные для европейцев.
Есть такое. Хотя на слух мне очень нравится японский язык, он очень мелодичный, и много имён у них вполне благозвучные для нашего слуха, но иногда встречается и не очень. Однако, более странными мне кажутся китайские имена. В китайскую культуру я не очень погружалась, но из того что мне встречалось многие имена мне сложно выговорить и тем более запомнить. А с учётом того, что мне ещё и актёры их часто кажутся похожими, то совсем тяжело для восприятия. Я понимаю что на самом деле они не похожи, просто мы привыкли к другому типу внешности и не видим отличия. Так что, определённые сложности восприятия есть.
У меня с Китаем и Кореей аналогично. Поэтому не лезу в их сериалы, там все люди для меня на одно лицо, а имена их я в жизни не запомню :crazy: В Японии меня интересуют не сериалы и даже не люди, поэтому тут проще, но все равно имена очень странно звучат для меня.

Аватара пользователя
amaranta flores
Сообщения: 72
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 2:50 pm
Благодарил (а): 10 раз
Поблагодарили: 46 раз
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение amaranta flores »

Я тут ради интереса нашла, когда одно и тоже название может быть как именами так и фамилиями.

Алонсо: Это и мужское имя и фамилия.
Амадор: Это и мужское имя и фамилия.
Амайя: Это женское имя и фамилия.
Анхель: Это тоже может быть одновремено и мужским и женским именем, и просто фамилией.
Анхелес: Это и женское имя и просто фамилия.
Бернардо: Это точно так же являетса как мужским именем так и фамилией.
Лара: Это женское имя и фамилия.
Леон: Это мужское имя и фамилия.
Луна: Это женское имя и фамилия.
Мигель: Это и мужское имя, и бывает и фамилия.
Миранда: Это женское имя и фамилия.
Мишель: Это и женское имя и мужское.
Пас: Это женское имя и фамилия.
Санта: Это женское имя и фамилия.
Сантос: Это мужское имя и фамилия.
Тринидад: Это и женское имя и мужское.
Франко: Это мужское имя и фамилия.

Helen 92
Сообщения: 124
Зарегистрирован: Пн янв 29, 2024 1:31 pm
Откуда: Брянск
Имя: Helen
Благодарил (а): 23 раза
Поблагодарили: 54 раза
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Helen 92 »

Rina писал(а):
Ср дек 27, 2023 5:10 pm
У меня с Китаем и Кореей аналогично. Поэтому не лезу в их сериалы, там все люди для меня на одно лицо, а имена их я в жизни не запомню :crazy: В Японии меня интересуют не сериалы и даже не люди, поэтому тут проще, но все равно имена очень странно звучат для меня.
Тоже редко смотрю азиатские сериалы из-за плохо запоминаемых имен. Лица кое-как различаю, с большим трудом. С именами проблемы. Говорят о ком-то в сериале, а ты сидишь и не понимаешь, мужчина это или женщина. :-)

Ответить

Вернуться в «Общие темы о сериалах»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Vick92 и 14 гостей