Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Аватара пользователя
Kandy
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 646
Зарегистрирован: Пт июн 05, 2020 8:48 pm
Благодарил (а): 58 раз
Поблагодарили: 290 раз
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Kandy »

Rina писал(а):
Ср авг 16, 2023 12:32 am
Даниэль это испанский вариант еврейского имени.
Русский вариант - Даниил.

Татары и некоторые русские, кстати, тоже воспринимают его как иностранное, но с сериалами никак не связывают. Также и с именами Рафаэль, Эмиль и тд

Кстати, имя Эмиль очень популярное на Кавказе и у татар вообще латинское. То есть оно не мусульманское вообще никаким боком. Но в России его многие воспринимают как восточное.

Тогда уж европейский, а не испанский. Во Франции это очень распространённое имя.

Эмиль? У меня первое что на ум приходит - "Эмиль из Лённеберги", Швеция.

Аватара пользователя
Koshka-Vedma
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 1192
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 3:47 pm
Откуда: Саки, Крым, Россия
Имя: Юлия
Благодарил (а): 344 раза
Поблагодарили: 464 раза
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Koshka-Vedma »

Rina писал(а):
Ср авг 16, 2023 12:32 am
Даниэль это испанский вариант еврейского имени.
Русский вариант - Даниил.
Так очень многие испанские (и не только) имена пошли от древнееврейских, из Библии.
К примеру, та же испанская Rebeca / Ребека это вариант древнееврейского имени Ревекка, что оказывается означает Силок или Ловушка.

Или, например, есть имена Tomas / Томас (муж) или Tomasa / Томаса (жен) оказывается они происходят от древнееврейского слова теом - "близнец". То есть получается, что один из Христовых апостолов-учеников с этим именем (тот самый, которого в православии называют Фомой Неверующим) возможно был чьим-то близнецом?

Вот еще некоторые имена, тоже от библейских (древнееврейских):

Juana - Хуана (Бог милует)
Josefina или Pina - Хосефина или Пина (Бог воздаст)
Joaquina - Хоакина (Поставленная или Утвержденная Богом)
Simona - Симона (Бог услышал)
Miguela - Мигела (Кто как Бог)
Rafaela - Рафаэла (Бог исцелил)
Manuela - Мануэла (Бог с нами)
Daniela - Даниэла (Бог мой судья)
Gabriela - Габриэла (Божья воительница)

А от древнегреческих вот эти имена:
Teodosia - Теодосия (Богом данная или Божественный дар)
Teofila - Теофила (Богом любимая или Любящая Бога)

А уже от древнеримской латыни, к примеру, вот эти имена:
Teodora - Теодора (Божий дар или Подаренная Богом)
Dorotea - Доротея (Дар Божий)

Практически это имена-перевертыши, хоть и разные, а по значению одни и те же.

И несколько особняком стоит еще одно имя:

Yesenia или Jesenia - Есения (Бог видит или имя от дерева с красивыми цветами)

Интересно, от какого имени оно пошло?

Rina
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 871
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2021 12:18 pm
Имя: Телевисолюбитель
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 780 раз
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Rina »

Kandy писал(а):
Ср авг 16, 2023 12:38 am
Rina писал(а):
Ср авг 16, 2023 12:32 am
Даниэль это испанский вариант еврейского имени.
Русский вариант - Даниил.

Татары и некоторые русские, кстати, тоже воспринимают его как иностранное, но с сериалами никак не связывают. Также и с именами Рафаэль, Эмиль и тд

Кстати, имя Эмиль очень популярное на Кавказе и у татар вообще латинское. То есть оно не мусульманское вообще никаким боком. Но в России его многие воспринимают как восточное.

Тогда уж европейский, а не испанский. Во Франции это очень распространённое имя.

Эмиль? У меня первое что на ум приходит - "Эмиль из Лённеберги", Швеция.
А вот в России это имя ассоциируется с Кавказом. Сама недавно столкнулась с этой проблемой, так сказать. Хотя это имя как раз французское

Даниэль есть и во Франции и в Испании/Латинской Америке. В других европейских языках читается немного иначе. Даже вот у португальцев и бразильцев уже будет Даниэл. Без мягкого знака.

Аватара пользователя
rozav1
Сообщения: 198
Зарегистрирован: Пн июн 08, 2020 12:50 pm
Благодарил (а): 121 раз
Поблагодарили: 324 раза
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение rozav1 »

Вспомнился один старый анекдот про испанские имена:
"В отеле темпераментный испанец поедает взглядом сдобную шведку. Вечером он стучится в дверь ее номера с бутылкой вина и цветами:
- Кто там?
- Это я, Хосе Мария Эстебан Лопес Гарсия-и-Эспаньола!
- Ой, мальчики, заходите, только не все сразу!" :lol:

Аватара пользователя
Koshka-Vedma
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 1192
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 3:47 pm
Откуда: Саки, Крым, Россия
Имя: Юлия
Благодарил (а): 344 раза
Поблагодарили: 464 раза
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Koshka-Vedma »

Кроме "цветочных" у латиноамериканцев есть и популярные "птичьи" имена!
Например, в сериалах встречаются:

Paloma - Палома (Голубка)
Colomba или Columba - Коломба или Колумба (Голубка)
Alondra - Алондра (Жаворонок или Защитница)
Gaviota - Гавиота (Чайка)

И есть еще вот такие:

Gorrión - Горрион (Воробей)
Patito - Патито (Утёнок)
Teta - Тета (Синица)

Только не совсем понятно это имена или прозвища?

И еще очень хотелось бы узнать существуют ли в испанском языке имена Ласточка или Скворец или Соловей?

Аватара пользователя
Juan de Dios
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 1350
Зарегистрирован: Чт июн 04, 2020 1:16 am
Благодарил (а): 811 раз
Поблагодарили: 1134 раза
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Juan de Dios »

Ласточка (golondrina) и соловей (ruiseñor) в испанском языке именами не являются.
Koshka-Vedma писал(а):
Чт авг 17, 2023 9:51 pm

Gorrión - Горрион (Воробей)
Patito - Патито (Утёнок)
Teta - Тета (Синица)

Это тоже не имена.

Стамбульский Котик
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 1593
Зарегистрирован: Вт дек 15, 2020 8:42 pm
Благодарил (а): 476 раз
Поблагодарили: 788 раз

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Стамбульский Котик »

kolinzz писал(а):
Сб авг 12, 2023 8:31 pm
Сериал такой был турецкий "Слёзы Дженнет". Было необычно, что у главгероини английское имя. А потом оказалось, что это значит небо по-турецки.
Есть ещё ложные одинаково звучащие имена, но с разным происхождением
Например, Курт. На востоке оно означает "Волк". Тогда как на западе - это либо от Кёртиса, либо от Конрада.
Или Дениз. На востоке это "Море", а на Западе от греческого Диониса

Аватара пользователя
Koshka-Vedma
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 1192
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 3:47 pm
Откуда: Саки, Крым, Россия
Имя: Юлия
Благодарил (а): 344 раза
Поблагодарили: 464 раза
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Koshka-Vedma »

Оказывается в испанском есть имена связанные с цветом волос и кожи:

Blanca - Бланка (Белая или Чистая)
Albina - Альбина (Белая или Светлая) - от альбиноса
Morena - Морена (Брюнетка или Смуглянка)
Melania - Мелания (Черная или Темная) - от меланина
Rufina - Руфина (Рыжая)
Rutila - Рутила (Рыжая или Золотисто-красная)

Вот еще парочка таких имен нашлась:
Fulvia - Фульвия (Рыжая или Темно-желтая)
Flavia - Флавия (Блондинка или Золотистая или Светло-желтая)

Интересно, а есть ли еще Каштановая или Коричневая? Все-таки это очень распространенный в мире цвет волос...

О, нашлось имя Bruna - Бруна (Коричневая или Бурая)

Правда оно пошло от древнегерманского или скандинавского.
А по-испански цвет Коричневый или Бурый - marrón
Но такого имени я нигде не встречала...

Кроме того, существуют еще и просто имена "разноцветные":

Nieves - Ньевес (Снежная или Белоснежная)
Azul - Асуль (Голубая или Синяя)
Aura - Аура (Золотая)
Aurelia - Аурелия (Золотая)
Oriana - Ориана (Золотая)
Porfiria - Порфирия (Багряная или Пурпурная)

И тоже интересно, есть ли и другие цвета как имена в испанском? Например, Серебряная или Красная или Желтая или Зеленая или Сиреневая или Лиловая или еще какие-нибудь такого же плана?

Только что сообразила, что парочка цветочных имен - это еще и цвета-краски:
Rosa (Роса) - это не только цветок Роза, но и цвет Розовый
Violeta (Виолета) - это не только цветок Фиалка, но и цвет Фиолетовый

Но может и еще есть похожие?

Пока я узнала только два цвета:
rojo - рохо (красный)
verde - верде (зеленый)

Но они, похоже, используются как фамилии или прозвища, а не как имена...

Аватара пользователя
Kandy
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 646
Зарегистрирован: Пт июн 05, 2020 8:48 pm
Благодарил (а): 58 раз
Поблагодарили: 290 раз
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Kandy »

Вспомнила ещё одно имя, но не испанское, а распространённое в англоязычных странах.

AMBER - янтарь, тёмно-жёлтый. И цвет, и материал (камень, минерал или чем считается янтарь). Если продлить логическую цепочку - янтарь как солнечный камень - имя может символизировать и солнце.

Аватара пользователя
Juan de Dios
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 1350
Зарегистрирован: Чт июн 04, 2020 1:16 am
Благодарил (а): 811 раз
Поблагодарили: 1134 раза
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Juan de Dios »

Koshka-Vedma писал(а):
Сб авг 19, 2023 2:42 pm
Оказывается в испанском есть имена связанные с цветом волос и кожи:

Имя Arcoiris (так звали героиню в извесной майамской теленовелле "Rebeca") означает радуга.

Также есть женское имя Lluvia, которое означает "дождь" или Llovizna (так звали главную героиню в одноимённой известной теленовелле) -- мелкий дождик.

Имя Mar означает море.

А есть ещё имена, основанные на странах, например América, África, Grecia, Irán...

Или имена природных явлений Alborada (рассвет), Amanecer (восход)

Да, в ЛА много красивых романтических имён.

Аватара пользователя
Koshka-Vedma
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 1192
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 3:47 pm
Откуда: Саки, Крым, Россия
Имя: Юлия
Благодарил (а): 344 раза
Поблагодарили: 464 раза
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Koshka-Vedma »

Juan de Dios писал(а):
Сб авг 19, 2023 6:42 pm
Имя Arcoiris (так звали героиню в извесной майамской теленовелле "Rebeca") означает радуга.
О, я про это имя не знала... только просто Ирис.
Juan de Dios писал(а):
Сб авг 19, 2023 6:42 pm
Имя Mar означает море.
А разве есть это имя Мар как отдельное? Я знаю только как часть имени - Маримар, например.
Juan de Dios писал(а):
Сб авг 19, 2023 6:42 pm
Или имена природных явлений Alborada (рассвет), Amanecer (восход)
Интересно, ни разу не встречала в сериалах имя Amanecer, но я же не все подряд смотрю...
и Alborada название сериала знаю, но имя такое разве есть?

Зато точно есть еще имена:
Aurora - Аврора (Утренняя заря или Рассвет)
Alba - Альба (Заря или Рассвет или Белое облачение священника)

Аватара пользователя
Juan de Dios
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 1350
Зарегистрирован: Чт июн 04, 2020 1:16 am
Благодарил (а): 811 раз
Поблагодарили: 1134 раза
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Juan de Dios »

Koshka-Vedma писал(а):
Сб авг 19, 2023 8:43 pm
Juan de Dios писал(а):
Сб авг 19, 2023 6:42 pm
Имя Mar означает море.
А разве есть это имя Мар как отдельное? Я знаю только как часть имени - Маримар, например.
Да, есть известная мексиканская актриса Mar Contreras

Аватара пользователя
me4tatel
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 1722
Зарегистрирован: Вс июн 07, 2020 11:47 pm
Благодарил (а): 4289 раз
Поблагодарили: 1164 раза
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение me4tatel »

Kandy писал(а):
Пн авг 14, 2023 7:44 pm
Хотя сокращение Дуда мне только в ДИ и встречалось
Дуда Резенди - адвокат в бразильском "Жестоком ангеле", её сыграла Ана Беатрис Ногейра. Полное имя героини было Эдуарда.
А вообще, в "Жестоком ангеле" половину персонажей называли сокращенными именами, начиная от главной героини Ниси :crazy: Я еще в детстве удивлялся этому странному имени, потому что не встречал его раньше. Уже потом оказалось, что полное имя героини - Эуниси, отсюда и Ниси. Еще там был персонаж богатой стервы Марилу - сокращенное от Марии Лусинды, брат Ниси Лука - Луис Карлос, служанка Тиана - сокращенное от Себастьяна, дона Кло - Клотильда, Фредди - Фредерику, Олавиньу - уменьшительное от Олаву и т.д.
Еще была Дуда в "Хозяйке судьбы", её сыграла Дебора Фалабелла.
Kandy писал(а):
Вт авг 15, 2023 1:14 am
В эту же тему из "Силы желания". Биби и Деде Наверное там были какие-то полные имена, но видимо их так редко использовали, что я их вообще не помню
Биби - это сокращенное от Фабиана. И это реальный персонаж в мире бразильского наркотраффика, Биби Перигоса.
Она отсидела в тюрьме, написала книгу-автобиографию, ставшую бестселлером. Сценаристка Глория Перез вставила её историю, правда, сильно измененную, приукрашенную и лакированную, в новеллу.
Kandy писал(а):
Пн авг 14, 2023 7:44 pm
да и Кике нигде кроме Мариелены не припоминаю.
В майамской "Загнанной" второстепенного злодея зовут Кике. А вообще так же называют известного аргентинского телепродюсера ("Телохранитель", "Влюбленные в танго") Энрике "Кике" Эстебаньеса. Еще из таких же сокращений - не менее известный продюсер новелл Телевисы Чава, он же Сальвадор, Мехия.

Аватара пользователя
shtange
Медиамастер
Сообщения: 3050
Зарегистрирован: Пт июн 19, 2020 6:40 pm
Откуда: Москва, МО
Имя: shtange
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 239 раз
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение shtange »

Kandy писал(а):
Пн авг 14, 2023 7:44 pm
..., да и Кике нигде кроме Мариелены не припоминаю.
В Реванше 89 сына Алехандро звали Кике - Enrique Maldonado (Quique)

Аватара пользователя
Kandy
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 646
Зарегистрирован: Пт июн 05, 2020 8:48 pm
Благодарил (а): 58 раз
Поблагодарили: 290 раз
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Kandy »

me4tatel

Спасибо, интересно и познавательно :good:

Вообще они там (в ЛА) часто используют полные имена, даже двойные. Ну по крайней мере в сериалах :lol: Поэтому когда вдруг вылезают такие вот сокращения, у меня возникает что называется когнитивный диссонанc. :crazy:


Насчёт созвучных имён с разными значениями, выше немного затронули эти тему :

Амайя. На японском - ночной дождь. На испанском - любимая.
Хотя вот в ла сериалах не могу вспомнить имени Амайя. Но в Испании оно точно есть.

Rina
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 871
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2021 12:18 pm
Имя: Телевисолюбитель
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 780 раз
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Rina »

В испанском Амада - любимая, а не Амайя. Насколько я знаю, конечно.

Амайя это фамилия, что переводится - не знаю.

Аватара пользователя
Kandy
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 646
Зарегистрирован: Пт июн 05, 2020 8:48 pm
Благодарил (а): 58 раз
Поблагодарили: 290 раз
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Kandy »

Rina писал(а):
Сб авг 19, 2023 9:53 pm
В испанском Амада - любимая, а не Амайя. Насколько я знаю, конечно.

Амайя это фамилия, что переводится - не знаю.
Навскидку нагуглилось как имена :
- испанская певица и актриса Амайя Монтеро
- испанский футболист Амайя Родригес

Что значит это имя, не берусь утверждать. Встречались значения желание, желанная, любимая.

Аватара пользователя
amaranta flores
Сообщения: 72
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 2:50 pm
Благодарил (а): 10 раз
Поблагодарили: 46 раз
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение amaranta flores »

Да, Амайя это одновременно и имя, и фамилия.Самая известная из Амай, испанская актриса Амайя Саламанка.А вообще в испанском языке часто встречаютса одинаковые названия и в именах и в фамилиях.И не только в испанском, но и также в португальском, итальянском, и так далее.Так что это точно не редкость, когда одно и тоже слово означает одновремено и имя и фамилию.
Навскидку, что вспомнила, это такие имена и фамилии как Морено, Морена, Ромеро, и так далее.Если глубже покопатса, то можно еще кучу таких имен и фамилий найти.

Аватара пользователя
Koshka-Vedma
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 1192
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 3:47 pm
Откуда: Саки, Крым, Россия
Имя: Юлия
Благодарил (а): 344 раза
Поблагодарили: 464 раза
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Koshka-Vedma »

А имя Амайя на испанском это Amaya или Amaia - как правильней?
Хотя в инете встречаются оба варианта...

Я знаю, что в испанском точно встречается фамилия Руис. А имя такое же Руис есть или нет?

Аватара пользователя
Kandy
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 646
Зарегистрирован: Пт июн 05, 2020 8:48 pm
Благодарил (а): 58 раз
Поблагодарили: 290 раз
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Kandy »

Koshka-Vedma писал(а):
Вс авг 20, 2023 1:13 pm
А имя Амайя на испанском это Amaya или Amaia - как правильней?
Хотя в инете встречаются оба варианта...
Мне кажется можно и так и так.
Посмотрела как пишутся имена, что выше приводили:

Amaia Montero
Amaia Salamanca
Rodríguez Amaya

Хотя мне раньше встречалось написание с "Y". Но две актрисы - и обе Amaia, это весомый аргумент :yes:

Аватара пользователя
rozav1
Сообщения: 198
Зарегистрирован: Пн июн 08, 2020 12:50 pm
Благодарил (а): 121 раз
Поблагодарили: 324 раза
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение rozav1 »

Вспомнила одно довольно редкое имя из ЛА сериалов - Buenaventura. Мне оно попадалось всего в 2-3 сериалах во второстепенке... В частности, в мексиканском "Жена Иуды". Переводится как "счастливая судьба", "счастливый случай", "удача, везение".

Аватара пользователя
Kandy
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 646
Зарегистрирован: Пт июн 05, 2020 8:48 pm
Благодарил (а): 58 раз
Поблагодарили: 290 раз
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Kandy »

rozav1 писал(а):
Вс авг 20, 2023 9:45 pm
Вспомнила одно довольно редкое имя из ЛА сериалов - Buenaventura. Мне оно попадалось всего в 2-3 сериалах во второстепенке... В частности, в мексиканском "Жена Иуды". Переводится как "счастливая судьба", "счастливый случай", "удача, везение".

Франко Буэнавентура - здесь фамилия и вполне себе Гг :yes:

А в тех сериалах, где это имя, полным именем называли или как-то сокращали? Длинновато для имени :-)

Аватара пользователя
rozav1
Сообщения: 198
Зарегистрирован: Пн июн 08, 2020 12:50 pm
Благодарил (а): 121 раз
Поблагодарили: 324 раза
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение rozav1 »

Нашла я этого дедушку из "Жена Иуды". Звался он там Buenaventura Briseño. А уж что там это есть имя или фамилия, кто знает??? Но все его называли Buenaventura. Склоняюсь к тому, что это именно "имя". Да и где-то ещё мелкало это имя. Поднатужусь и вспомню...

Аватара пользователя
Kandy
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 646
Зарегистрирован: Пт июн 05, 2020 8:48 pm
Благодарил (а): 58 раз
Поблагодарили: 290 раз
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Kandy »

rozav1 писал(а):
Вс авг 20, 2023 11:30 pm
Нашла я этого дедушку из "Жена Иуды". Звался он там Buenaventura Briseño. А уж что там это есть имя или фамилия, и в каком они порядке стоят, ну честное слово, мне фиолетово!!!
Просто обычно по имени обращаются. Брисеньо - скорее фамилия, посмотрела в сети - выдаётся список персон с такой фамилией.

А так на второстепенных мне часто тоже фиолетово бывает, ну и так как у меня плохая память на имена, то не всегда даже их запоминаю, мне бы главных запомнить :crazy:

Аватара пользователя
Koshka-Vedma
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 1192
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 3:47 pm
Откуда: Саки, Крым, Россия
Имя: Юлия
Благодарил (а): 344 раза
Поблагодарили: 464 раза
Контактная информация:

Re: Имена и фамилии в теленовеллах/сериалах

Сообщение Koshka-Vedma »

Kandy писал(а):
Вс авг 20, 2023 10:28 pm
rozav1 писал(а):
Вс авг 20, 2023 9:45 pm
Вспомнила одно довольно редкое имя из ЛА сериалов - Buenaventura. Мне оно попадалось всего в 2-3 сериалах во второстепенке... В частности, в мексиканском "Жена Иуды". Переводится как "счастливая судьба", "счастливый случай", "удача, везение".

Франко Буэнавентура - здесь фамилия и вполне себе Гг :yes:
Еще есть герой третьего плана в венесуэльском сериале "В поисках истины" - Jesús Buenaventura - там тоже фамилия и обращались к нему чаще как раз по ней, а не по имени.

Ответить

Вернуться в «Общие темы о сериалах»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 11 гостей