Pachinko / Пачинко (2022) Ю. Корея

Аватара пользователя
Сашуля
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 2596
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 12:54 pm
Благодарил (а): 64 раза
Поблагодарили: 752 раза
Контактная информация:

Pachinko / Пачинко (2022) Ю. Корея

Сообщение Сашуля »

Pachinko.jpg
Pachinko.jpg (59.84 КБ) 3426 просмотров
Название: Пачинко
Оригинальное название: Pachinko
Год выпуска: 2022
Жанр: Исторический, Драма, Мелодрама
Выпущено: Apple TV+, Южная Корея, США
Режиссёр: Когонада, Джастин Чон
В ролях: Ли Мин Хо, Ким Мин Ха, Юн Ю Джун, Чжон Ын Чхе, Хан Джун У, Минами Кахо, Содзи Араи, Стив Но, Анна Саваи и др.

Описание: «Патинко» — это глобальный проект, в котором участвуют известные актеры из разных стран. Сериал снят на английском, корейском и японском языках.
Сценарий сериала основан на одноименном романе-бестселлере Ли Мин Джин. История начнется с запретной любви и расскажет о четырех поколениях семей корейских иммигрантов, показав хронику войны и мира, любви и разлуки, побед и возмездия. Действие сериала будет разворачиваться в Корее, Японии и США.

Основной протагонист книги — это Сунджа, чье путешествие в Японию в сопровождении трудностей и нищеты раскрывает глубоко укоренившуюся нетерпимость к корейцам в этом островном государстве. Судьба девушки переплетается с жизнью Хансу, загадочного корейского торговца, родившегося в богатой японской семье, а также с множеством персонажей, которые являются одновременно корейцами и японцами.

Издание The Guardian отмечает, что это произведение стало «данью уважения тем, кого старательно пытаются стереть с лица земли и из памяти людей».

Аватара пользователя
Сашуля
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 2596
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 12:54 pm
Благодарил (а): 64 раза
Поблагодарили: 752 раза
Контактная информация:

Re: Pachinko / Пачинко (2022) Ю. Корея

Сообщение Сашуля »

ЛИЦОМ к ИСТОРИИ: адаптация
Су Хью «Пачинко» противостоит
японской колонизации Кореи
Новый восьмисерийный сериал Apple TV+, основанный на романе-бестселлере, исследует историческую травму, нанесённую японской колонизацией Корее. Для создателей шоу и актёров это означало встречу с ней лицом к лицу.

Изображение

Су Хью не хотела читать «Пачинко»
Роман 2017 года корейско-американского автора Ли Мин Джин рассказывает историю корейской семьи на протяжении более 80 лет и охватывает четыре поколения. Сунджа, главная героиня романа и основательница семьи, родилась в 1910-х годах в колонизированном японцами Пусане (Корея) и затем мигрирует в Осаку (Япония). Её семья становится зайничи***, в отношении которых в Японии в то время постоянно наблюдались дискриминации и издевательства.

Роман «Пачинко», получивший своё название от азартной игры в стиле аркады (семья Суджи в конце-концов откроет пачинко-салон в Осаке), был назван The New York Times одной из 10 лучших книг 2017 года. Он стал финалистом Национальной книжной премии. Су Хью знала об этой шумихе, и, хотя она сама американка корейского происхождения, что-то удерживало её от прочтения книги.

«Я думаю, что часть из вас боится открыть книгу, потому что это было бы своего рода необходимостью считаться с болью, травмой поколений и опытом семьи, накопленным ею за последние сто лет», — говорит она. Но во время перелёта из Лондона в Нью-Йорк она решила её прочесть.

В начале книги есть сцена, в которой Янджин (в переводе «Аркадии» - Чанджин – прим.админ.), мать Сунджи, умоляет торговца рисом продать ей один мешок. Это день свадьбы Сунджи, и она хочет, чтобы её дочь ела белый рис. Торговец колеблется: в Корее, колонизированной японцами, белый рис предназначался только для японцев. В конце-концов он уступает и продаёт Чанджин небольшую сумку риса.

Изображение

«Я находилась в самолёте и, когда прочитала эту сцену, вдруг просто начала рыдать, — говорит Су Хью. — Это грустная сцена, но больше я испытала шок от узнавания ситуации. Я не жила в Корее 1930-х годов, и все же, когда я прочитала ту сцену, в которой Чанджин идёт к торговцу рисом, я прочувствовала, что чувствовала она вплоть до самых костей».

В тот момент Хью уже знала, что она адаптирует книгу для экрана.

Весной этого года Apple TV+ выпустит восьмисерийную адаптацию Су Хью «Пачинко», в главных ролях — Джин Ха, Юн Ё Чжон, Ли Мин Хо и Ким Мин Ха. Помимо соавтора сценария, Хью является также исполнительным продюсером вместе с режиссёрами сериала Джастином Чоном и Когонадой.

Су Хью: «Книга стала для меня откровением. Прежде, чем я прочитала «Пачинко», все мои знания об истории взаимоотношений Кореи с Японией сводились к данным, взятых из Википедии. Мне не рассказывали о колонизации в школе, но всегда делали намёки на травмирующее прошлое в ехидных комментариях о Японии, которые шёпотом произносились в моей семье после нескольких выпитых стаканов. Моя семья настойчиво использовала корейские слова, обозначающие название еды, вместо японских: рамён вместо рАмен, ким вместо нори - и храни вас бог, если вы попытались бы описать кимпап как «суши без сырой рыбы».

Я знала, что мои предки по материнской линии пережили японскую колонизацию Кореи с 1910 по 1945 год, но они не были частью общины зайничи. Специфика описания в книге интимных реалий жизни под японским правлением помогла нарисовать картину того, на что могла быть похожа жизнь моих дедов и прадедов. Прочитав её, я купила маме экземпляр с корейским переводом и начала задавать вопросы. «Пачинко» помог мне понять, как та эпоха продолжает преследовать многих корейских американцев по сей день».


Книга была только началом для Хью
«Пачинко» — выдуманная книга, но при этом глубоко исследованная. Ли Мин Джин взяла интервью у десятков женщин зайничи, когда писала её, чтобы убедиться, что она точно передает их опыт. «Корейские японцы были историческими жертвами, и когда я встретилась с ними лично, каждая их история не была простой», — написала она в благодарностях книги.

Основываясь на исследованиях Ли, Хью разыскала женщин зайничи, чтобы услышать их истории, пока не стало слишком поздно. «Эти женщины находятся в возрасте от 90 до 104 лет, и полученные от них рассказы стали частью сериала, — говорит она. — Я, действительно, хотела удостовериться, что узнала подлинную историю из уст людей, которые её прожили».

Приверженность к исторической достоверности очевидна и в игре актёров.

Изображение

Джин Ха, американец корейского происхождения, который играет внука Сунджи, Соломона, свободно говорит на корейском и английском языках, но для фильма ему пришлось научиться играть корейца, выросшего в Японии.

Впервые он прочитал роман, когда услышал, что сериалу дают зелёный свет. Книга была написана на английском языке, но персонажи говорили на японском и корейском языках. Он понимал, что у производства может быть два направления. «Если они решат сделать то, к чему мы привыкли в качестве англоязычной аудитории, то тогда это похоже на то, если бы использовали английский язык с двусмысленным акцентом, чтобы разграничить его как иностранный язык, тогда у меня появится отличный шанс, — говорит он. — Но если постановка должна быть лингвистически точной, то у меня не будет шансов для участия в этом фильме».

Перед прослушиванием на роль, Джин Ха отправил свои реплики отцу, который говорит по-японски. «Я попросил его: «Эй, а ты не мог бы просто записать, как ты читаешь это?» Отец транслитерировал записи, используя корейский алфавит хангыль, и отправил это мне. А я транслитерировал эти корейские символы латинскими буквами, чтобы их можно было читать».

Джин Ха использовал эту систему для прослушивания, что в конечном итоге принесло ему роль. Как только он прошёл прослушивание в проект, он стал изучать японский язык на самом деле. Ему пришлось не только научиться убедительно говорить на японском языке, но и изъясняться на нескольких японских диалектах, которые его персонаж использовал в разных эпизодах.

Изображение

«Всякий раз, когда Су Хью задавала мне вопрос, например: «Хочешь ли ты сделать больше? Можем ли мы пойти дальше в реальности?», мой ответ всегда был «да», — говорит он. — Чтобы меня пригласили представлять это невероятно легендарное и устойчивое сообщество, я обязан был сделать всё возможное, чтобы наиболее точно, достоверно и по-человечески представить моих двоюродных предков. Использование трехъязычия казалось мне, как зрителю, радикальностью, особенно от американской продюсерской компании».

«Никогда не было вопроса об использовании языков; я не понимаю, как ещё можно было бы рассказать историю колонизации без их использования, потому как язык является её частью, — говорит Су Хью. — Я просто думаю, что вы не сможете понять эту историю, не изучив три языка».

Изображение

Актёрский состав представляет собой смесь американцев корейского происхождения и южнокорейцев, каждый из которых привносит в свои роли свои отношения с историей Кореи. Ли Мин Хо, который, пожалуй, наиболее известен как звезда южнокорейского телесериала 2009 года «Цветочки после ягодок», играет Ко Хансу, рыбного брокера, связанного с Якудза, организованной преступностью в Японии. Он не проходил пробы на роль 10 лет, но этот сценарий его привлёк, потому как заставил его задуматься о недавней истории Кореи.

«Я думаю, что большая часть молодого поколения проводит слишком много времени, беспокоясь о будущем, — говорит он. — Но для меня это стало прекрасной возможностью вернуться в прошлое. Не только в прошлое Кореи, но и в историю о том, как нынешнее поколение формировалось на территории, на которой мы сейчас живём».

Изображение

Чон Ю На, которой всего 10 лет и играет юную Сунджу, говорит, что эта роль помогла ей понять, что пережила её прабабушка во время колонизации. «Когда я начала играть эту роль, я, действительно, почувствовала боль и трудности, через которые ей пришлось пройти, — говорит Ю На. — Это заставило меня так сильно плакать. Мне было очень грустно». Она была так сильно тронута изучением истории, что расплакалась перед своей матерью, просто говоря о жестокости оккупационных японских войск.

Изображение

Точно так же Ким Мин Ха, которая играет Сунджу в подростковом возрасте, использовала опыт своей бабушки, пострадавшей от колонизации, чтобы сыграть в фильме: «Она объяснила мне, каково было быть девочкой в ту эпоху. Как на самом деле тогда жили люди. Я бы почти не поняла своего персонажа, если бы не моя бабушка».

Юн Ё Чжон, получившая в прошлом году «Оскар» за лучшую женскую роль второго плана в фильме «Минари», играет самую возрастную версию Сунджи.

Изображение

Она говорит, что южнокорейцы могут многое узнать о своей истории из сериала. «Даже я узнала много нового о том, как корейцы страдали в Японии, оставленные на произвол судьбы в чужой стране, — говорит она. — Я надеюсь почтить их память этим фильмом».

Изображение

Су Хью: «В первом эпизоде есть сцена, которая мне запомнилась. Соломон работает в США инвестиционным банкиром. Чтобы обосновать своё повышение, он обещает убедить старую корейскую вдову продать ему ценный участок земли с домом, который находится в Токио. Он уверен, что сможет заставить её продать, потому что он тоже кореец. Мне знакомо это чувство, эти ощущения — когда ты среди корейцев, особенно в диаспоре, между вами есть понимание. Я училась в колледже в Джорджии, расположенном посреди сельскохозяйственных угодий примерно в сотню миль. Осенью на первом курсе я делала домашнее задание в библиотечном кафе и заметила, как группа корейских студентов соединила вместе несколько столов и расставила на них тарелки с корейской едой.

У них были маленькие пластиковые тарелки с панчанами: кимчи, ростками сои, маринованными овощами и сладким картофелем, а также большие тарелки с рисом, пульгоги, чапче и пачжон. У меня потекли слюнки, когда я увидела, как они всё это выложили, а затем стали есть.

Прошли месяцы с тех пор, как я в последний раз ела корейскую еду; в маленьком городке не было ни корейских ресторанов, ни рынков, а самое близкое, что я смогла найти, была «японская» закусочная с едой на вынос, в которой был знаменитый «жёлтый соус» на основе майонеза и горчицы — идеальная заправка для еды, но ничего похожего на то, что я ела дома. В каком-то смысле я голодала в этом маленьком городке, отрезанная от возможности есть привычную домашнюю еду. Потом я поняла, что ребята праздновали Чхусок — корейский осенний праздник сбора урожая, когда обычно собираются и едят с близкими.

Изображение

Я подкралась к их группе: «Простите, где вы это взяли?» Они посмотрели на меня.

«Извините, я кореянка, но я так давно не ела корейской еды», — пояснила я и сразу смутилась. Поскольку я наполовину кореянка, наполовину белая, многие корейцы не признавали меня за свою, пока я им не скажу. Как только они поняли, все начали переговариваться друг с другом и передавать тарелку, чтобы наложить на неё еду. Я вернулась к своему столику не только с тарелкой, полной еды, но и со списком имён и телефонных номеров и ощущением того, что стала не такой одинокой, как раньше.

Для этого чувства есть слово: чжон. Это относится к чувству родства между корейцами, к тому, что мы вместе, что мы присматриваем друг за другом в незнакомых местах, даже далеко от дома. Корейцам из диаспоры удаётся найти друг друга, будь то в библиотечных кафе Южного университета, в продуктовых магазинах пригорода или в салонах пачинко в Осаке.

_______________________

***Слово «зайничи», в основном, относится к иностранным гражданам, проживающим в Японии. Так называют этнических корейцев, которые имеют статус постоянного жителя в Японии или стали гражданами Японии и чья иммиграция в Японию произошла до 1945 года или которые являются потомками этих иммигрантов. Они представляют собой отдельную группу от граждан Южной Кореи, которые эмигрировали в Японию после окончания Второй мировой войны и разделения Кореи.

В настоящее время они составляют вторую по величине группу этнических меньшинств в Японии после китайских иммигрантов из-за того, что многие корейцы ассимилируются с японским населением в целом. Само японское слово «зайничи» означает иностранного гражданина, пребывающего в Японии, и подразумевает временное проживание.

Источник — harpersbazaar.com

Перевод - Ли Мин Хо • Lee Min Ho • 이민호 • RGMG

Аватара пользователя
Astrela
Модератор
Сообщения: 151249
Зарегистрирован: Сб май 30, 2020 8:55 pm
Имя: Анастасия
Поблагодарили: 6482 раза
Контактная информация:

Re: Pachinko / Пачинко (2022) Ю. Корея

Сообщение Astrela »


Аватара пользователя
Astrela
Модератор
Сообщения: 151249
Зарегистрирован: Сб май 30, 2020 8:55 pm
Имя: Анастасия
Поблагодарили: 6482 раза
Контактная информация:

Re: Pachinko / Пачинко (2022) Ю. Корея

Сообщение Astrela »

Изображение

Аватара пользователя
Astrela
Модератор
Сообщения: 151249
Зарегистрирован: Сб май 30, 2020 8:55 pm
Имя: Анастасия
Поблагодарили: 6482 раза
Контактная информация:

Re: Pachinko / Пачинко (2022) Ю. Корея

Сообщение Astrela »

В Сети появился трейлер сериала «Патинко».
Стрим-сервис Apple TV+ представил дебютный трейлер к южнокорейскому сериалу «Патинко». Одну из ролей в нём исполнила обладательница «Оскара» Юн Ё-джон («Минари»).
Сюжет рассказывает про период японской оккупации Кореи с 1910 по 1945 годы. Главная героиня Ким Сун-джа родилась в корейском Пусане, там же влюбилась и забеременела от парня Ко Хан-су. Тот оказался женатым. Ситуацию спасает местный священник, который женится на Ким Сун-джа и забирает её с собой в Японию. Пара пытается наладить жизнь, пройдя через унижения и дискриминацию.
«Патинко» основан на одноимённом бестселлере Мин Джин Ли 2017 года (в России был переведён как «Дорога в тысячу ли»). Режиссёрами сериала выступили Джастин Чон («Сумерки», «Голубой байу») и Когонада («Коламбус»). Над сценарием работала Су Хью («Видеть»). Премьера на Apple TV+ состоится 25 марта. Всего в «Патинко» заявлено восемь серий.

Аватара пользователя
Astrela
Модератор
Сообщения: 151249
Зарегистрирован: Сб май 30, 2020 8:55 pm
Имя: Анастасия
Поблагодарили: 6482 раза
Контактная информация:

Re: Pachinko / Пачинко (2022) Ю. Корея

Сообщение Astrela »

Изображение

Аватара пользователя
Сашуля
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 2596
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 12:54 pm
Благодарил (а): 64 раза
Поблагодарили: 752 раза
Контактная информация:

Re: Pachinko / Пачинко (2022) Ю. Корея

Сообщение Сашуля »

Международные издания сообщают график выхода дорамы Пачинко на платформе Apple TV+.

25.03 выйдут сразу три серии. Далее будут выпускать по одной серии по пятницам вплоть до 29.04.

Аватара пользователя
Сашуля
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 2596
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 12:54 pm
Благодарил (а): 64 раза
Поблагодарили: 752 раза
Контактная информация:

Re: Pachinko / Пачинко (2022) Ю. Корея

Сообщение Сашуля »

Трейлер на русском. :!:


Аватара пользователя
Oreja de Van Gogh
Лучший Админ II
Лучший Админ II
Сообщения: 114077
Зарегистрирован: Пт май 29, 2020 8:54 pm
Благодарил (а): 62 раза
Поблагодарили: 4257 раз
Контактная информация:

Re: Pachinko / Пачинко (2022) Ю. Корея

Сообщение Oreja de Van Gogh »

Саша, подскажи, пожалуйста, сериал стоит смотреть, как думаешь?
Судя по тому, что там и США в создании поучаствовали, наверное, грандиозный проект?

Аватара пользователя
Сашуля
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 2596
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 12:54 pm
Благодарил (а): 64 раза
Поблагодарили: 752 раза
Контактная информация:

Re: Pachinko / Пачинко (2022) Ю. Корея

Сообщение Сашуля »

Проект, однозначно, интересный, и выхода ждут с нетерпением и давно. Есть некоторые опасения, как они историю 4-ех поколений в 8 серий уместят, но это пока из обсуждений. Я смотреть буду точно, но дождусь выхода всех серий. А что из этого выйдет будет понятно, когда выйдет и сериал.

Патинко - совместный проект нескольких стран, который должен бы вобрать в себя лучшее от корейской проработки сюжета и работы над деталями до голливудской команды, в том числе среди команды проекта. Сериал основан на книге, которая по версии New York Times входит в десятку лучших книг за 2017 год. Актриса Юн Ё Джон в 2021 году взяла Оскар за роль в фильме Минари, став первой кореянкой, получившей такую награду. Актриса Анна Саваи снялась в Форсаж 9. Ли Мин Хо обладает огромной популярностью в странах Азии (ну и чего там, в России, Казахстане, Беларуси :-[ ). Ожидается, что так он получит и мировое признание. Один из режиссеров проекта, Джастин Чон, снимался в Сумерках (если помнишь, журналист-одноклассник Беллы). Другой режиссер, Когонада, скорее всего наиболее известен мировой публике по фильму Колумбус (США). Сценарист Су Хью работала над такими проектами, как сериал Видеть с Джейсоном Момоа, Террор с Джаредом Харрисом и т.д.

Конечно, ожидания от сериала очень высокие. Оправдаются ли они - покажет время. :yes:

Аватара пользователя
Oreja de Van Gogh
Лучший Админ II
Лучший Админ II
Сообщения: 114077
Зарегистрирован: Пт май 29, 2020 8:54 pm
Благодарил (а): 62 раза
Поблагодарили: 4257 раз
Контактная информация:

Re: Pachinko / Пачинко (2022) Ю. Корея

Сообщение Oreja de Van Gogh »

Сашуля писал(а):
Пт мар 04, 2022 5:51 pm
Один из режиссеров проекта, Джастин Чон, снимался в Сумерках (если помнишь, журналист-одноклассник Беллы).
Конечно, помню. Наизусть Сумерки знаю :-[
Спасибо большое за такое подробное описание. Я вот ждать не умею выхода всех серий, сразу смотрю даже по 1 в неделю :-D
Упоминание Видеть тоже порадовало, люблю этот сериал. :yes:

Аватара пользователя
Anna Licht 2
Сообщения: 21
Зарегистрирован: Пт янв 21, 2022 3:28 pm
Имя: Anna
Благодарил (а): 3 раза
Контактная информация:

Re: Pachinko / Пачинко (2022) Ю. Корея

Сообщение Anna Licht 2 »

Я очень жду дораму , Но я знаю какой там финал .

Аватара пользователя
Anna Licht 2
Сообщения: 21
Зарегистрирован: Пт янв 21, 2022 3:28 pm
Имя: Anna
Благодарил (а): 3 раза
Контактная информация:

Re: Pachinko / Пачинко (2022) Ю. Корея

Сообщение Anna Licht 2 »

Если у дормы будет успех то тогда будет 4 сезона, так сказала продюсер дорамы .

Аватара пользователя
Oreja de Van Gogh
Лучший Админ II
Лучший Админ II
Сообщения: 114077
Зарегистрирован: Пт май 29, 2020 8:54 pm
Благодарил (а): 62 раза
Поблагодарили: 4257 раз
Контактная информация:

Re: Pachinko / Пачинко (2022) Ю. Корея

Сообщение Oreja de Van Gogh »

Изображение Изображение

Изображение Изображение

Аватара пользователя
Oreja de Van Gogh
Лучший Админ II
Лучший Админ II
Сообщения: 114077
Зарегистрирован: Пт май 29, 2020 8:54 pm
Благодарил (а): 62 раза
Поблагодарили: 4257 раз
Контактная информация:

Re: Pachinko / Пачинко (2022) Ю. Корея

Сообщение Oreja de Van Gogh »

Изображение Изображение Изображение

Аватара пользователя
Oreja de Van Gogh
Лучший Админ II
Лучший Админ II
Сообщения: 114077
Зарегистрирован: Пт май 29, 2020 8:54 pm
Благодарил (а): 62 раза
Поблагодарили: 4257 раз
Контактная информация:

Re: Pachinko / Пачинко (2022) Ю. Корея

Сообщение Oreja de Van Gogh »

Изображение Изображение

Аватара пользователя
Anna Licht 2
Сообщения: 21
Зарегистрирован: Пт янв 21, 2022 3:28 pm
Имя: Anna
Благодарил (а): 3 раза
Контактная информация:

Re: Pachinko / Пачинко (2022) Ю. Корея

Сообщение Anna Licht 2 »

Околопачинковые новости

Жена режиссёра "Пачинко" Джастина Чона Саша выложила в своём инстаграме сторис, в котором рассказала, что они с Джастином купили билеты в Лос-Анджелес на премьеру "Пачинко".
Возможно, там будет и Ли Мин Хо, но это неточно.
Далее Саша добавила фото, в котором просит откликнуться тех, кто поможет ей в Лос-Анджелесе сделать причёску и макияж для данного мероприятия. В своём сообщении она просит найти мастеров на 16 марта... Возможно, официальное мероприятие, на котором будет представлен "Пачинко" состоится именно 16 марта....ждём) осталось недолго)

Ну а пока все ждут выхода, интерес к предстоящей премьере уже неплохо подогрет, и это позволило "Пачинко" подняться в рейтинге популярности на крупнейшем киносайте iMDb. Ещё 25 февраля в этом рейтинге "Пачинко" занимал 35 место, но после выхода официального трейлера поднялся до 20 места. Дальше будет только больше!
https://www.instagram.com/sashasachon/

Аватара пользователя
Сашуля
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 2596
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 12:54 pm
Благодарил (а): 64 раза
Поблагодарили: 752 раза
Контактная информация:

Re: Pachinko / Пачинко (2022) Ю. Корея

Сообщение Сашуля »


Аватара пользователя
Anna Licht 2
Сообщения: 21
Зарегистрирован: Пт янв 21, 2022 3:28 pm
Имя: Anna
Благодарил (а): 3 раза
Контактная информация:

Re: Pachinko / Пачинко (2022) Ю. Корея

Сообщение Anna Licht 2 »

ПРОМОУШЕН

Сегодня в прямом эфире на Ютуб-канале организации Korea Society шоуранер и соавтор сценария Су Хью дала интервью, в котором она рассказала о предстоящем выходе "Пачинко", о том, почему она решилась взяться за адаптацию этого романа для ТВ, как проходили съёмки. Поговорили и о великолепном, сильнейшем актёрском составе.

На вопрос "Почему Вы решили работать с этой книгой?" Су Хью ответила: "Когда вы читаете эту книгу, то понимаете, насколько великой может быть история, и что вы имеете возможность рассказать эту историю мировой аудитории. Кроме того, я думаю, что эта история будет близка всем тем, кто прошёл иммигрантство. Этот вызов был, действительно, захватывающим для меня. Я поняла, что такой шанс выпадает всего лишь раз в жизни".

На вопрос: "Почему так важно было сделать этот сериал многоязычным, чтобы герои по ходу повествования использовали корейский, японский и английский?", Су Хью сказала: "Это основа иммиграции: когда ты переезжаешь в другую страну, ты не знаешь языка, традиций и культуры, правил поведения в обществе, поэтому язык - это ключевой аспект. К тому же, мы дали возможность нашим замечательным актёрам возможность говорить на их родных языках, чтобы они, с одной стороны, чувствовали себя более свободно, с другой стороны, с точностью могли передать чувство беспокойства, когда ты не понимаешь, что вокруг тебя происходит, потому что ты не знаешь языка."

Когда они заговорили о кастинге, который проходили все актёры этого сериала, ведущая была удивлена тем фактом, что прослушивания прошли все актёры - от неизвестной широкому зрителю Ким Мин Хи до начинающего Джин Х, а также такие известные у себя на родине актёры как Ли Мин Хо и Юн Ё Чжон. Последнюю, к слову, выбрали на роль до того, как она завоевала "Оскара". Су Хью призналась, что кастинг был очень сложным, она предлагала каждому кандидату самые сложные с эмоциональной точки зрения сцены - необходимо было показать по 3 сцены с репликами по 6-7 страниц каждая! То есть это была нешуточная проверка для актёров на прочность: не каждый, кто хочет роль, готов был запомнить для обычного прослушивания 20-25 страниц текста за раз. Но в результате всё же выбор был сделан, основываясь на внутренних ощущениях - сможет ли выбранный кандидат показать именно то, что требовалось по сценарию, сможет ли он привнести что-то своё в характер персонажа, возможно, даже показать глубже чем это показано в книге. Немаловажным был и вопрос химии, взаимодействия между персонажами. Съёмочная группа в обсуждениях пыталась заранее предугадать, какими будут отношения на площадке. У основных героев эпоса было по три кандидата из числа выбранных актёров. И все они прослушивались ещё отдельно во взаимодействии друг с другом. "В ходе этих параллельных прослушиваний мы нашли тех, у кого было самое волшебное прикосновение друг к другу. И в случае с Мин Хо и Минхой у них просто была такая связь", - рассказала Су Хью.

На вопрос, почему так затянулся выход "Пачинко" в эфир, Су Хью сказала, что основной проблема была, конечно, пандемия, которая каждый раз вносила жесточайшие корректировки в планы съёмочной группы. Например, в Японии съёмки так и не удалось провести, поэтому корейскую часть снимали частично в Корее, частично в Ванкувере, японскую, в основном, в Корее. Приходилось много импровизировать.

Ещё вопрос, который волнует многих: как удалось объединить видение двух разных режиссёров в единое целое? "Для начала все должны понять, что это первый сезон - 8 серий. Вся история планировалась на 4 сезона из 32 эпизодов. Для меня было принципиально важно использовать людей, которые также знают историю иммигрантов, поэтому это шоу делали американец корейского происхождения и кореец, живший длительное время в США. У них уже определённо есть что-то общее", - ответила Су Хью.

Аватара пользователя
Сашуля
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 2596
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 12:54 pm
Благодарил (а): 64 раза
Поблагодарили: 752 раза
Контактная информация:

Re: Pachinko / Пачинко (2022) Ю. Корея

Сообщение Сашуля »

Рецензенты оценили готовящийся к выходу сериал Пачинко как великолепную работу, одну из лучших адаптаций современности.

Издание collier назвало Пачинко - "триумфом визуального повествования", присвоив сериалу наивысшую оценку. В рецензии отмечено, что эта работа прекрасный пример того, как адаптация может являться самостоятельной формой искусства. The Hollywood reporter отмечает, что сериал не является драмой, но наполнен драмой. Так же отмечается прекрасная идея не дублировать на английский весь сериал, т.к. повествование ведется на трех языках. Перевод корейских и японских диалогов осуществляется при помощи субтитров, которые выделяются разным цветом, чтобы зрителям, далеким от азиатской культуры, было легче понимать, когда диалоги ведутся на японском, а когда на корейском. Это дает понимание происходящего и позволяет проникнуться историей еще глубже.

Больше всего мне понравилась рецензия в Rolling Stone. Ее советую прочитать. Даже, если бы я не собиралась смотреть этот сериал, после нее побежала бы. Особенно, если бы не читала до этого книгу.

Ссылки приводить не буду, а то забанят меня под конец. :-D На английском найти можно на сайтах указанных изданий. Если для кого-то в оригинале читать сложно, то в группе Ли Мин Хо
вк
есть перевод рецензий на русский. Можно найти самим через поисковик. И, судя по рецензиям, смотреть нужно. :yes:

Аватара пользователя
Anna Licht 2
Сообщения: 21
Зарегистрирован: Пт янв 21, 2022 3:28 pm
Имя: Anna
Благодарил (а): 3 раза
Контактная информация:

Re: Pachinko / Пачинко (2022) Ю. Корея

Сообщение Anna Licht 2 »

Итальянский журнал Panorama опубликовал материал о предстоящем выходе "Пачинко". Автор статьи - журналистка Марианна Бароли, которая разделила с нами свои эмоции по поводу общения с Ли Мин Хо во время интервью сегодня утром в своих соцсетях. Давайте же познакомимся с её первой статьёй - "Пачинко": эпическая история, которую нельзя забыть".
________________
Четыреста сорок пять минут. Более 7 часов 40 минут. Это время, необходимое для того, чтобы погрузиться в первый сезон "Пачинко". К-драма, основанная на одноименном бестселлере Ли Мин Джин
и транслируемая с 25 марта в эфире Apple TV+, - это маленькая жемчужина в огромном каталоге южнокорейского производства дорам последних лет.

У "Панорамы" была возможность увидеть его в предварительном просмотре, в ожидании международной презентации, которая состоится в ближайшие несколько часов в Лос-Анджелесе. И что мы можем вам сказать, так это то, что "Пачинко", без сомнения, является одним из самых красивых продуктов в категории корейских дорам всех времён.

Причина кроется в чрезвычайно мудром выборе актёрского состава. Каждый актёр прекрасно вписывается в сюжетную линию своего персонажа, сливаясь с историей и заставляя на миг забыть, что то, что вы смотрите, - всего лишь кинематографическая постановка.

Семь часов, которые быстро протекают между улыбками, слёзами и моментами, в которых сопереживание героям выражено не только словами, но и актёрским мастерством, которое достигает таких неожиданных уровней, что требуется несколько минут для паузы и глубокого вздоха, прежде чем вы продолжите. Это то, что происходит, начиная с яркого и экстравагантного названия романа - "Пачинко". Это смесь игровых автоматов и автоматов для игры в пинбол, очень популярных в Японии. Они и стали прелюдией к драме, в которой вам расскажут обо всех страданиях народа, и о ранах, нанесённых ему историей.

Но давайте перейдём к самой истории. Населённая матерями, дочерьми, любовниками, отцами, бабушками и гангстерами в полосатых костюмах, "Пачинко" рассказывается, в основном, от имени Сунджи - персонажа, которого мы встречаем на трёх разных этапах её жизни, и которого играют три разные актрисы (Чон Ю На, Ким МинХа и Юн Ё Чжон). Она повествует нам о том, что означает быть иммигрантами, ощущать себя чужим даже на родине, и что есть боль тех, кому некуда вернуться. "Пачинко" переносит нас из скромных пансионов Йондо 1915 года к роскоши Нью-Йорка и первым светодиодным фонарям Токио 1989 года. Очень большой временной промежуток, в котором Сунджа была путеводной нитью и стержнем своей семьи на протяжении четырёх поколений.

"Пачинко" - это история, действие которой происходит в прошлом, которое могло бы быть похоронено временем и событиями, утрачено навсегда, но вместо этого оно вновь появляется сильным и гордым, показывая раны как неотъемлемую часть роста корейского народа, который страданиями прокладывал себе путь к будущему, отличному от того, которое все себе представляли.

Очарование "Пачинко" лежит именно в этом путешествии во времени, в умелом скольжении между настоящим и прошлым, в интимной, эпической, семейной истории, в которой каждый может почувствовать себя героем. Путешествие, которое проходит через три страны, - Корею, Японию и Америку на протяжении 70 лет, рассказывается актёрами драмы на трёх языках без дубляжа. Джин Ха, который играет роль Соломона, внука Сунджи, говорит в драме на всех трёх языках, переходит с корейского на английский и японский с такой плавностью и отсутствием акцента, что вы теряете дар речи. Использование трёх языков было специальной ставкой для Су
Хью, которая не только написала сценарий и продюсировала драму, но и сделала её своей до такой степени, что превратила её в историю, которая исходит от сердца и поражает зрителей до глубины души, чтобы оставить
нас ошеломлёнными. Восемь эпизодов настолько наполнены смыслом, что, их кажется крайне мало.

Те, кто готовится посмотреть "Пачинко" из-за присутствия в проекте Ли Мин Хо, возможно, будут разочарованы частичным присутствием актёра во всех этих семи часах истории, когда по логике он играет ключевую роль
в жизни Сунджи. Но игра актёра вас точно не разочарует. Зачастую изображающий красивых и недоступных богачей, здесь Мин Хо мастерски примеряет на себя образ Ко Хансу, становясь злодеем, который, однако, может быть не таким уж плохим. Вы понимаете это медленно, поскольку его герой чередует страстные сцены и сцены, отмеченные насилием и жестокостью от человека, пережившего глубокие страдания, которые сформировали и изменили его как личность. Роль Хансу будет ключевой для Ли Мин Хо и его карьеры, и окончательно сделает его символом нового поколения всемирно признанных и востребованных на международном уровне актёров Hallyu.Потому что с самого первого его появления в последние минуты первой серии драмы, когда Хансу смотрит на море, можно ощутить всю мощь его персонажа, и то влияние, которое он окажет на жизнь Сунджи. Да и не только.

Если мы должны найти недостатки в производстве, то пусть это будет возможная путаница для тех, кто недостаточно знаком с азиатской историей. Сюжет, рассказываемый Сунджой, часто сложен и затрагивает важные темы - от болезни до войны и иммиграции. Всё это приправлено хорошей дозой романтики, которая является не гарниром, а клеем
для всего повествования.

Если бы мы использовали изображение для описания "Пачинко", то наша память быстро вспомнила бы сцену, где Сунджа вместе с внуком Соломоном отправляется навестить другого корейского иммигранта в Японии. В этот момент Сунджа попробовала корейский рис и растрогалась. Соломон не понимает - почему. В конце концов, это всего лишь белый рис.
Но Сунджа объясняет внуку, что корейский рис отличается по вкусу: он слаще и имеет ореховый привкус. Что-то, что новым поколениям трудно понять, но что прекрасно выражает тонкий аромат этой драмы, которая в течение семи часов сможет так глубоко затронуть ваше нёбо, что в конце восьмой серии вы, возможно, тоже поймёте, что имела в виду Сунджа, проглотив этот кусочек клейкого риса.

Пачинко будет доступен с 25 марта на Apple Tv+
25 марта будут транслироваться первые три эпизода сериала, а затем по одной серии еженедельно, каждую пятницу, вплоть до 29 апреля.

(К слову, как и в России, в Италии книга также не называется "Пачинко" - её перевели на итальянский как "La Moglie Coreana" - "Корейская жена" - прим.админ.)

Источник: panorama.it
Перевод: Ли Мин Хо • Lee Min Ho • 이민호 • RGMG

#AlwaysWithLeeMinHo #LeeMinHo #ActorLeeMinHo #ЛиМинХо #MYMEntertainment #MINOZWORLD #GlobalMinoz #RussiaGlobalMinozGroup #RGMG
#Pachinko@russiaglobalminozgroup #пресса@russiaglobalminozgroup

Аватара пользователя
Сашуля
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 2596
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 12:54 pm
Благодарил (а): 64 раза
Поблагодарили: 752 раза
Контактная информация:

Re: Pachinko / Пачинко (2022) Ю. Корея

Сообщение Сашуля »



Просто оставлю для красоты. :cupidgirl:


Аватара пользователя
Сашуля
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 2596
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 12:54 pm
Благодарил (а): 64 раза
Поблагодарили: 752 раза
Контактная информация:

Re: Pachinko / Пачинко (2022) Ю. Корея

Сообщение Сашуля »

Уже совсем скоро Ли Мин Хо и Ким Мин Ха расскажут о предстоящей дораме "Пачинко".


Аватара пользователя
Anna Licht 2
Сообщения: 21
Зарегистрирован: Пт янв 21, 2022 3:28 pm
Имя: Anna
Благодарил (а): 3 раза
Контактная информация:

Re: Pachinko / Пачинко (2022) Ю. Корея

Сообщение Anna Licht 2 »

Ли Мин Хо 🤴, актер "Пачинко", нацеленный на глобальный мир за пределами Азии, выдержки из интервью, 18.03.2022
------------------------
Актер Ли Мин Хо (34 года) выходит за пределы Азии. Старт происходит посредством драмы Apple TV + "Пачинко", первого американского проекта. Он встречается со зрителями всего мира через сюжет, посвященный "выживанию" в исторической драме, действие которой происходит во время японского колониального периода, знакомого также с милыми любовными романами. Предвещая изменение образа, он принял новый вызов своему начально сложившемуся амплуа со времен драмы "Цветочки после ягодок" 13 лет назад.
"Пачинко" основан на одноименном бестселлере New York Times. История начинается с запретной любви и путешествует между Кореей, Японией и Соединенными Штатами, рисуя незабываемую хронику войны и мира, любви и разлуки, победы и суда. Всего было снято 8 серий. Надежды и мечты семьи корейских иммигрантов, покинувших родину с неукротимой волей к выживанию и процветанию, раскрыты в хронике, охватывающей четыре поколения. В проекте Ли Мин Хо исполнил роль Ко Хансу. Сериал будет выпущен по всему миру на Apple TV+ 25 марта с.г.
✅В: Вы проходили прослушивание, чтобы присоединиться к проекту. Знала ли о вас сторона Apple TV+?
ЛМХ: Я знаю, что прослушивание длилось примерно 6 этапов, но я полагаю, что присоединился к нему примерно на 4-м этапе. Во время 1-го, 2-го и 3-го этапов я снимался в драме "Король: вечный монарх", поэтому я не знал о прослушивании. После этого мне предложили прослушивание через корейское производство. Были также разговоры о том, на какую роль будет прослушивание: Хансу, Исаака или Соломона, но, прочитав сценарий, было принято решение пробоваться на роль Хансу. Я не знал о том, знают ли они меня, пока не прошел прослушивание для проекта и не принял в нем участие (смеется). Но после того, как я решил участвовать, до меня доходили разговоры о том, что они уже знали меня и не хотели оказывать давление.
✅В: Вы знали об оригинальной истории, когда Вам предложили пройти прослушивание?
ЛМХ: Я не читал роман, знал только название. Это роман, который я прочитал во время съемок.
✅В: Что Вы готовили до начала полномасштабных съемок?
ЛМХ: Мы сосредоточились на подготовке лингвистической части и на том, как сохранить чувственность той эпохи. Я уделял этим двум моментам больше всего внимания. К счастью, и сценарист, и режиссер помогли мне сохранить эти чувства с помощью постоянных вопросов: "Как?", благодаря этому я смог хорошо удерживать нужные эмоции.
✅В: Причина, по которой Вас тянуло к Ко Хансу.
ЛМХ: Это первая роль подобного плана, которую я когда-либо играл. Я думал, что хочу общаться с большим количеством людей, и это была работа, которая пробудила во мне желание поделиться более искренней историей. Я сочувствовал способу выживания героев по-своему, и он отличался от предыдущих персонажей, которых я играл. Это был персонаж, существовавший в суровой реальности. В этом отношении он меня больше всего привлекал. Отдельное внимание уделялось таким вещам, как внешний вид, который мог бы представить эпоху такой, какой она была.
✅В: Каким моментам Вы наиболее уделяли внимание?
ЛМХ: У меня было личное желание, чтобы это не выглядело как простой гетеросексуальный роман. Я узнал сильного человека в эпоху отчаяния и почувствовал первобытную связь, где сталкиваются определенные ценности двух людей. Есть строчка, в которой говорится: "В те времена был мир, где девушка продает свое тело за миску лапши". Кажется, что место, где мне пришлось жить, было важно. И я подумал о жажде и тоске, которые не вписывались в то, чего бы мне хотелось, так как я хотел обеспечить лучшую жизнь для Сонджи. Я спрятал это внутри себя и действовал, думая о том, что человеком рядом, похожим на тень, может быть Хансу.
✅В: В драме Вы усвоили японский и диалект Чеджу.
ЛМХ: Одна из вещей, которые мне действительно понравились на этот раз, заключалась в том, что я чувствовал, что получаю очень подробную и необходимую поддержку. Тренер по японскому языку, тренер по диалекту Чеджу и тренер по актерскому мастерству были настроены так, чтобы актеры могли систематически готовиться. Было приятно следовать системе.
✅В: Как складывались ваши отношения с Ким Мин Ха, сыгравшей роль Сунджи?
ЛМХ: Я думаю, что самое главное в работе актера - это взаимодействовать как человек с человеком на съемочной площадке, смотреть друг на друга в комфортном состоянии и создавать синергию независимо от актерской карьеры или опыта. Я старался так проводить время, чтобы нам было комфортно друг с другом во время общения.
✅В: В проекте участвуют актеры разных национальностей. Есть ли актеры, с которыми Вы подружились?
ЛМХ: Мы обменивались напрямую с актерами, за исключением корейских актеров. На самом деле, поскольку сама работа постоянно меняла направление, обмена между конкретными персонажами было не так много, как ожидалось. Не хватало времени для глубокого общения. Скорее, следуя графику, мы много говорили уже по завершении мероприятия.
✅В: Вы с нетерпением ждете съемок второго сезона?
ЛМХ: Поскольку нет четких посылов, где заканчивается история персонажей в 1 сезоне, мне интересно, должна ли наша история продолжаться. (Смеется).
✅В: Это Ваш первый американский дебют. Есть ли определение, которое Вы хотите, чтобы звучало перед вашим именем?
ЛМХ: Определение, которым я всегда хочу, чтобы меня называли, - это "актер" Ли Мин Хо. Звезда Ли Мин Хо, звезда Халлю Ли Мин Хо - эти определения не титулы, которые может хотеть каждый, но есть что-то более искреннее и счастливое. Меня зовут актер Ли Мин Хо, потому что моя профессия - актер. Также как и раньше, я всегда хочу делать все возможное, когда есть история, в которой я нуждаюсь, и с которой я могу справиться, и есть история, которая, как я думаю, имеет смысл. В будущем, если будут хорошие истории и места, которые нуждаются во мне, я буду усердно над ними работать.
✅В: Вы упомянули, что несколько дней назад обедали со старшим товарищем Ли Чон Чжэ. О чем у Вас был разговор?
ЛМХ: Прежде всего, три дня назад я говорил о поздравлениях и уважении к третьей актерской награде за оригинальный сериал Netflix "Игра в кальмара". Кажется, это история, схожая с "Пачинко". Мы беседовали как актеры о том, что важно спокойно делать все возможное со своей стороны.
✅В: Если у вас есть планы на будущее или цели?
ЛМХ: Во-первых, я думаю, что в этом году поприветствую вас корейской драмой❗ Цель, которую я хочу достичь в будущем, - оставить как можно больше своих работ. У меня много таких мыслей, поэтому я хочу усердно работать. Пожалуйста, уделите больше вашего внимания "Пачинко".

#AlwaysWithLeeMinHo #ActorLeeMinHo #LeeMinHo #ЛиМинХо
#Pachinko #Hansu #Пачинко #TheKing #TheKingLeeMinHo #MinozOceanSubTeam
----------------------------—
cr: https://n.news.naver.com/mnews/article/437/0000292898..
tr. on Rus: Vilena Dubovaya
Поделились: Minoz Ocean

[인터뷰] 아시아 넘어 글로벌 노리는 '파친코' 이민호
n.news.naver.com
Vilena Dubovaya

Аватара пользователя
Astrela
Модератор
Сообщения: 151249
Зарегистрирован: Сб май 30, 2020 8:55 pm
Имя: Анастасия
Поблагодарили: 6482 раза
Контактная информация:

Re: Pachinko / Пачинко (2022) Ю. Корея

Сообщение Astrela »


Ответить

Вернуться в «Азия»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 0 гостей