Теленовеллы в мире

Аватара пользователя
Juan_Esteban_Vazquez
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 4508
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 2:02 pm
Откуда: Баку
Благодарил (а): 29 раз
Поблагодарили: 368 раз
Контактная информация:

Re: Теленовеллы в мире

Сообщение Juan_Esteban_Vazquez »

Лично я никогда не смотрел турецкие сериалы (в свое время смотрел "Великолепный век" и "Двор". Только эти сериалы смотрел), несмотря на то что в нашей стране почти что все смотрят только турецкие сериалы (наши языки почти что одинаковые, поэтому все понимают турецкий язык). А так могу сказать, что я любитель только сериалов ЛА, в последние годы смотрю только бразильские сериалы. Почти что все сериалы этой страны смотрел. Думаю, что это дело вкуса и знания языка. Последние годы в нашей стране почти что не показывают сериалы ЛА, а так показывают уже турецкие сериалы. А так почти что сейчас кроме Бразилии ничего не смотрю, иногда смотрю американские сериалы.

Стамбульский Котик
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 1593
Зарегистрирован: Вт дек 15, 2020 8:42 pm
Благодарил (а): 476 раз
Поблагодарили: 788 раз

Re: Теленовеллы в мире

Сообщение Стамбульский Котик »

Juan_Esteban_Vazquez писал(а):
Пн мар 01, 2021 11:22 am
А в Азербайджане с титрами идут турецкие сериалы, их переозвучивают или вообще так?
Понятно, что языки близкие, но не настолько.

И чтоб два раза не вставать, ещё вопрос. А иностранные фильмы по тв у вас как идут?
У турок даже блокбастеры в кино с субтитрами (по ТВ соответственно тоже, помню как болела и "Интерстеллар" смотрела), но какая-то голливудская классика есть и в дубляже.

Аватара пользователя
Juan_Esteban_Vazquez
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 4508
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 2:02 pm
Откуда: Баку
Благодарил (а): 29 раз
Поблагодарили: 368 раз
Контактная информация:

Re: Теленовеллы в мире

Сообщение Juan_Esteban_Vazquez »

Стамбульский Котик писал(а):
Пн мар 01, 2021 11:37 am
А в Азербайджане с титрами идут турецкие сериалы, их переозвучивают или вообще так?
Понятно, что языки близкие, но не настолько.
До 2007 года все сериалы ЛА показывали в русском дубляже, а турецких сериалов показывали только на турецком. А потом в 2008 году запретили все фильмы и сериалы на иностранном языке, поэтому начали дублировать на наш язык все фильмы и сериалы. А потом в 2012 году вообще запретили зарубежные сериалы на нашем телевидении, ничего из зарубежных не показывали (наши начали снимать свои сериал). А в сентябре прошлого года уже позволили показывать зарубежных сериалов, но только на нашем языке. Поэтому сейчас показывают у нас турецких сериалов на нашем языке, но до 2008 года показывали только на турецком, так как почти что у нас одинаковые языки. Без проблем понимаем их. И нас никогда ничего не показывали с титрами, только дубляж у нас.

Аватара пользователя
natusik234
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 652
Зарегистрирован: Пт май 29, 2020 8:03 pm
Благодарил (а): 209 раз
Поблагодарили: 248 раз
Контактная информация:

Re: Теленовеллы в мире

Сообщение natusik234 »

Стамбульский Котик писал(а):
Пн мар 01, 2021 10:51 am
По мнению Халита Эргенча, американское ТВ развлекает, но не волнует:
Вот, Халит сказал то, что я никак не могла оформить у себя в голове. :good:
me4tatel писал(а):
Чт фев 25, 2021 9:51 pm

Я думаю, причина в другом. Ты вырос на латине. Если бы тогда, когда формировался твой сериальный вкус, начало девяностых, вместо диких роз и просто марий с тропиканками русскоязычные каналы крутили бы турдизи, для тебя классикой был бы турдизи. Это все формируется на начальном этапе. У нас тогда из Турции был только "Королек", который все же не современное турецкое сериальное производство.
Думаю, что это не имеет никакого отношения к тому, кто на каких сериалах вырос :-D Моя юность пришлась на Дикую розу с Мариями, но я их не смотрела и стралась уйти из дому, когда бабушка врубала Марьванну и Хосе Альберто :crazy: Пристрастилась я к латине после 30, а к Турции уже около и даже после 40 :-D и первым сериалом был та самая Фатмагюль, а вторым 1001 ночь. Но оговорюсь, я скорее всего не стану смотреть сериалы про турецкую глубинку, где засилье традиций и жестокое отношение к женщинам и детям почти оправдывается, где много токсичных людей и отношения часто переходят всякие границы, и что характерно турки умеют так все вывернуть, что начинаешь сочувствовать мучителям и оправдывать их. Но сериалы, в которых действие происходит в Стамбуле- они другие, там практически не видно разницы между востоком и западом, ну а качественно по атомсфере, касту и диалогам они превосходят современную латину. :pardon:

Стамбульский Котик
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 1593
Зарегистрирован: Вт дек 15, 2020 8:42 pm
Благодарил (а): 476 раз
Поблагодарили: 788 раз

Re: Теленовеллы в мире

Сообщение Стамбульский Котик »

Как турецкое ТВ завоевало мир

начало

Под моросящим дождем на холодной парковке в азиатской части Стамбула я стою перед белым фургоном. Человек по имени Ферхат протягивает мне пистолет Glock 19. "Такую же модель используют турецкие солдаты" - говорит он, распахивая двери фургона. Внутри на полу валяется ракетница, а на стеллажах лежит ещё около шестидесяти единиц оружия. Ферхат, бывший военный, достает "автомат плохого парня" АК-47-и снайперскую винтовку. Мужчины в военной форме слоняются по парковке. Вокруг нас уличные вывески на арабском и статисты в дешевых костюмах.

Мы на съемках сериала Söz/Обещание, от Tims Productions , создателей "Великолепного Века". Идут съемки 38-го эпизода (описываемые события относятся к марту 2018 года, напомню, что данная статья это адаптация некоторых глав из только выпущенной книги, потому не описываются события далеко не последних дней). Мимо прогуливается эксперт по спецэффектам, он болтает с человеком в балаклаве, а актёр репетирует сцену, держа в обеих руках оружие. "Обещание" - это военный дизи - новый поджанр, который покорил всю страну. Ещё слишком рано судить о его глобальном эффекте, но продюсеры уже получил предложения продать права на ремейк с далеких рынков, например из Мексики. Мне известно, что у TIMS всегда были международные амбиции. Они пытались получить голливудских звезд для съемок в "Великолепном веке", и, как говорят, были близки к приглашению Деми Мур для роли европейской королевы, но этим планам помешал её развод с Эштоном Катчером. (интересная информация, встречаю её впервые, но сомневаюсь в её правдивости).

По словам сценариста Эсет, у каждого из пяти основных турецких каналов есть один из подобных “прославляющих военных” сериала, и все они соответствуют духу времени. Антагонисты в них или внутренние враги, или же злодеи-иностранцы. "Обещание" снимают в Турции, стране охваченной насилием и внешними угрозами. Военные повсюду: они пробираются сквозь обломки от взрывов смертников в торговых центрах и охотятся за террористами, которые похищают беременных женщин. В первом же эпизоде, после нападения на торговый центр, солдат обещает, что они не успокоятся, пока “мы не осушим это болото”. Жутко знакомый рефрен.

Больше 100 часов я провела за просмотром турдизи, "Обещание" был первым, в котором я увидела женщину в хиджабе. Отец современной Турции, Мустафа Кемаль, позже переименованный в Ататюрка, лихо заявлял, что хотел бы, чтобы “все религии [оказались] на дне моря”. (я читала комментарии турок, которые знают биографию Ататюрка досконально, такой цитаты они не помнили, но потом выяснилась, что подобная фраза всё же имела место быть)

Он исключил Ислам как государственную религию из Конституции и запретил фески, которые, по его словам, символизировали “ненависть к прогрессу и цивилизации”. У паранджи, которую Ататюрк назвал "зрелищем, которое делает нацию объектом насмешек", судьба сложилась не намного лучше. К 1980-м годам женщинам во всех государственных учреждениях, включая университеты, было запрещено покрывать голову. (сейчас такого запрета нет, я сама не раз видела женщин в платке за кассой магазина или же на стойке регистрации в аэропорту)

За пять минут на стамбульских улицах можно встретить несколько женщин в платках, но их почти не видно на телеэкранах.

Сценарист Эсет:
Попытки были, но даже консервативное население не любит видеть консервативных женщин по телевизору. Вы не можете заставить таких героинь целоваться, противостоять своим отцам, убегать и делать очень много всего другого, что нужно по сюжету драмы.
Эдже Темелкуран, журналист и писатель сделала четкий вывод:
Женщины в платке почти никогда не показываются в телевизионной рекламе. Эта страна разрывается между этими двумя полотнами ткани-флагом и платком.
Но вернёмся на съёмочную площадку "Обещания". Мы смотрим работу над сценой, в которой, герой ищет телефон в то время, когда идёт обстрел стеклянных окон в коридоре здания. Я говорю моему сегодняшнему гиду - Селин Арат, директору по международным операциям TIMS, что прошлым вечером я смотрела серию "Обещания". Я опускала глаза, чтобы сделать пометки в блокноте, а когда поднимала, на экране было множество убитых. "А кто такие эти террористы?". Арат, хрупкая блондинка в деловом костюме, смеется и шутит: “Если бы мы знали, кто они, наша жизнь была бы в опасности".

Кем бы ни были террористы, "Обещание" - это хит. “Это первое турецкое шоу, которое получило больше миллиона подписчиков на YouTube-канале", - с гордостью отмечает Арат. Однако продажа сериала за пределы Турции осложнена.

Тимур Савджи, основатель Tims Productions
Мы хотим, чтобы это шоу стало мировым. Но сейчас не многие страны действительно заинтересованы в том, чтобы смотреть, как прославляются турецкие солдаты.
Он делает паузу и улыбается.
США всегда делают шоу, и в конце они говорят:" Боже, благослови Америку.- Ну, Благослови, Господь, и Турцию!
Савджи сидит за своим столом в стамбульском районе Левент, а в его офисе работает пять телевизоров, настроенные на разные каналы. Он задает тон для индустрии турдизи в целом, а в данный момент работает над адаптацией Великолепного века для англоязычной публики. (Вероятно, речь шла о продаже сериала на платформу Netflix, где и правда был размещён 1-й сезон ВВ, но, по неизвестным причинам, он был удалён из каталога в конце 2018-го года)

Дизи ещё предстоит проникнуть в англоязычный мир. Возможно, это потому, что зрители в США и Великобритании не любят смотреть сериалы с субтитрами. Или же потому, что не хотят слышать ничего об исламских государствах перед сном. Я спрашиваю, будет ли что-то смягчено в английской версии Великолепного века? Савджи, весёлый и жизнерадостный человек, качает головой:
Важно помнить, что в то время Османская Империя была мировой сверхдержавой. То, чем сейчас для мира является США - это то, чем когда-то была Османская Империя. Если люди посмотрят на это с такой точки зрения, они поймут, но если они этого не знают, то почувствуют угрозу.
Турки смотрят качественное американское ТВ с 70-х годов прошлого века. Турецкие актёры, такие как Мерт Фырат, поделились со мной, что многое почерпнули из таких сериалов как "Даллас" и "Династия". Именно там они подсмотрели как играть эмоции, которые так нужны в мелодрамах. Но чего-то не хватало, чего-то фундаментального не хватало в этих ранних руководствах о том, как быть богатым и могущественным в современном мире.

Кыванч Татлытуг, настоящая звезда турецкого ТВ, не считает, что это из-за разных ценностей или консерватизма. Дело в сопереживании. В электронном письме он рассказал мне, свои мысли по поводу причин того, почему зрители во всем мире охотнее смотрят дизи, чем западные сериалы:
Большинство этих зрителей чувствуют, что их повседневные проблему недооцениваются Голливудом и Европой. Это, в конечном счете, вопрос разных историй. Я понимаю привлекательность сюжетов таких сериалов как "Во все тяжкие" или "Игра престолов", это великие телешоу. Тем не менее, некоторые люди могут чувствовать себя некомфортно в этих голливудских темах, и гораздо охотнее будут смотреть те истории, которым могут сопереживать.
Сценарист Эсет:
Исчезновение семейных ценностей, это не то, что сейчас волнует Запад. За последние 4 года 40% самых успешных турецких шоу были ремейками корейских сериалов. Корейцы быстрее чем турки проникли на латиноамериканский рынок. Корея тоже страна, в которой придают большое значение семье, но на Западе романтическое представление о тех старых добрых семейных ценностях исчезло.
На момент нашей встречи Эсет работает с турецко-американским продюсерским центром Karga 7:
Когда я говорю с людьми о турецких сериалах, в их представлении это истории о семьях, где все пытаются заботиться друг о друге. Опасности носят внешний характер, а социально-экономическое положение играет большую роль в истории любви бедного мальчика и богатой девушки, или наоборот.

На Западе же такая история обычно показывается через путь человека, на котором много секса, насилия, наркотиков. На турецком ТВ этого мало, гораздо меньше. Так в сериале "В чём вина Фатмагюль?" поцелуй между главными героями происходит лишь в 58-й серии.
Конец второй части

Аватара пользователя
Сашуля
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 2596
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 12:54 pm
Благодарил (а): 64 раза
Поблагодарили: 752 раза
Контактная информация:

Re: Теленовеллы в мире

Сообщение Сашуля »

Дизи ещё предстоит проникнуть в англоязычный мир. Возможно, это потому, что зрители в США и Великобритании не любят смотреть сериалы с субтитрами. Или же потому, что не хотят слышать ничего об исламских государствах перед сном.
Дело не в субтитрах, я думаю, про исламские государства ближе к теме.

На нетфликсе прекрасно адаптировались азиатские сериалы, и они очень успешны, настолько, что их массово запускает в производство сам нетфликс.

Просто Турции нужно работать над контентом, который будет интересен не только у них, но и в том же США. Когда большинство сериалов носит криминальную и (или) драматическую нотку, полагаю, их не стоит показывать на американских стриминговых сервисах, чтобы не разжигать рознь. Какие митинги были в Штатах против ислама, а борьба за права женщин... А сериалы - это часть культуры, и если в турецких сериалах постоянно кого-то убивают, процветают бандитские группировки, с которыми и полиция совладать не может, женщин унижают и слова молвить им не дают, эти сериалы, я думаю, не стоит выносить за пределы Турции. Им нужно снимать более легкие сериалы, показывающие обратную сторону жизни. И такие у них есть, просто их мало. Тогда и на нетфликсе их будет больше.

Аватара пользователя
problem
Куратор
Сообщения: 18602
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 4:18 pm
Откуда: г. Киев, Украина
Имя: Елена
Благодарил (а): 541 раз
Поблагодарили: 1206 раз
Контактная информация:

Re: Теленовеллы в мире

Сообщение problem »

natusik234 писал(а):
Пн мар 01, 2021 9:27 pm
Думаю, что это не имеет никакого отношения к тому, кто на каких сериалах вырос :-D
:good:
я до +-13 лет смотрела - Мексику и Венесуэлу (спасибо телевизору за отсутствие выбора :sarcastic:), а как я этих разномастных падре терпеть не могла и клавиши промотать на телеке не было, по этому когда вышел Даллас (США), он меня сразу пленил на все 14 сезонов.
в +-13 США (началось все с Далласа :give_heart: ), потом Беверли, Мелроуз, Сансет Бич и т.д.
в +-20 к США, добавилась Бразилия. ( как бы я думаю, я такая не одна, началось все с Клона :give_heart:)
в 30 - всех подвинула Турция (началось с Запретной любви :give_heart:), и стало Турция, США, Бразилия, и очень редко Мексика (просто случайно на два хита для себя попала: Мачеха и Когда я влюблен).
в 35 - всех задвинул Нетфликс, и теперь Нетфликс, Турция, США, Бразилия.

Стамбульский Котик
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 1593
Зарегистрирован: Вт дек 15, 2020 8:42 pm
Благодарил (а): 476 раз
Поблагодарили: 788 раз

Re: Теленовеллы в мире

Сообщение Стамбульский Котик »

Я очень сомневаюсь, что были митинги "против ислама". Наверно всё же с другой формулировкой. Против терроризма? Но ислам не равно терроризм, давайте без мракобесия.

Что до США, турецкие сериалы там есть, но через сногсшибательный финт ушами в виде трансляции на каналах, которые смотрит латиноамериканская аудитория. Но английские субтитры там должны присутствовать. Конечно, когда говорят о приходе в США, то, конечно, имеют в виду не латиноамериканскую диаспору. Тем не менее, Турция там уже есть. "Чёрная любовь" была очень успешна, "Дочка" неплоха.
Но я невнимательно следила.

Я соглашусь, что прописаться в США смогут только через нетфликс и другие стриминги. На ТВ конкуренция огромна, чтобы еще турок туда пускать.

Но про легкие сериалы тоже все верно. Взять того же Джана Ямана, который прописался в Испании и Италии. Я всё ещё думаю, что там больше визга, слюней и шума, чем серьезного успеха. Тем не менее...в Италии даже книгу по "Пташке" выпустили. Нонсенс.
Изображение
Или даже его биографию какая-то итальянка написала (книга настоящая, есть фото из магазина тоже) :lol:
Изображение

Аватара пользователя
Сашуля
Душа Форума
Душа Форума
Сообщения: 2596
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 12:54 pm
Благодарил (а): 64 раза
Поблагодарили: 752 раза
Контактная информация:

Re: Теленовеллы в мире

Сообщение Сашуля »

Стамбульский Котик писал(а):
Вт мар 02, 2021 2:52 pm
Я очень сомневаюсь, что были митинги "против ислама". Наверно всё же с другой формулировкой. Против терроризма? Но ислам не равно терроризм, давайте без мракобесия.
Я без "мракобесия", я наоборот за мир во всем мире и толерантность, :good: но когда она не переступает границы, что начинают "мракобесить" большинство. Но когда в Штатах были митинги и поджеги против терроризма, они же не на террористов нападали, а на обычных людей. Так что моя мысль сводилась к тому, что для показа турецких сериалов, в некоторых странах нужно очень внимательно относиться к контенту, чтобы лишнее слово в сериале не было обществом воспринято не в том ключе, и не привело к беспорядкам.

Думаю, рейтинги сериалов уже вторичный вопрос. Все сложнее, чем просто задаваться вопросом: почему турецкие сериалы "не захватили" мир, если они такие классные? Поменяют контент, будет им дорога за рубеж. Они и так там есть, тот же нетфликс их транслирует, просто в малой дозе.

И давайте все же не будем вырывать из контекста фразу и превращать ее в лозунг от моего лица, ок? Я не про лозунг написала, а про последствия.

Стамбульский Котик
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 1593
Зарегистрирован: Вт дек 15, 2020 8:42 pm
Благодарил (а): 476 раз
Поблагодарили: 788 раз

Re: Теленовеллы в мире

Сообщение Стамбульский Котик »

Объективно, я не превращала ничего в лозунг, тем более от твоего лица, там даже цитаты нет.
Просто поправила по поводу причины митингов. Это важно.
И я не очень понимаю про поджоги. Это про события прошлого года? Можешь уточнить, какое именно событие ты имеешь в виду. Может это я не компетентна и что-то упускаю.

Турция сама ой как сильно страдала от террористов. Я очень сильно раздражалсь, когда не могла найти урну на улице Стамбула. А их нет, как раз чтобы положить ничего туда было нельзя. Как целые районы оцепляли из-за оставленной сумки, как взрывали в Ататюрке и на Истикляль. И как вследствие обвалился туристический поток в 2014-2017 годах (восстановился и побил рекорды к 2019, но дальше сами знаете что).

Так что сочувствие террористам будет триггерить не только американцев, но и турок. И опять же, в каком сериале хотя бы мельком мелькала эта тема, подскажи.Было несколько, где действие происходило в Мардине или Ване, где своеобразный культурный код, сила традиций и т.д. Но посыл в том, что герои боролись против них, иногда у них получалось. Есть бесконечная мафия, но эти сериалы неважно продаются, нет смысла их обсуждать.

Что до американцев, я уже писала сегодня про сериал "Родина", первые сезоны которого собрали все возможные американские премии и отзывы критиков. Там ну очень неоднозначно показаны свои и чужие. И ничего, очень успешный сериал, любимый среди образованной американской аудитории.

Самая большая опасность турдизи - это "исторические сериалы". Которые очень во многом фальсифицируют историю и как раз и промывают мозги смотрящим. Я вот искала в ВК новости по сериалу Селим Явуз, и наткнулась на такого фаната с фото на фоне усыпальницы султана и обещанием всё же дойти до Вены. Вот это шок у меня был. Какая ещё тебе Вена в 21 веке, что ты там забыл? В оперу что ли пойдешь? : :wall:

В России Эртугрула и компанию весь Юг смотрит, Озчивит в гости приезжает...мне кажется вот где пропаганда неверных идей.

Стамбульский Котик
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 1593
Зарегистрирован: Вт дек 15, 2020 8:42 pm
Благодарил (а): 476 раз
Поблагодарили: 788 раз

Re: Теленовеллы в мире

Сообщение Стамбульский Котик »

Как турецкое ТВ завоевало мир. Окончание

начало
продолжение
Август 2017 года, Бейрут. Я беседую с Фади Исмаилом, генеральным менеджером Ближневосточного телевещательного Центра (MBC), дочерней компании O3 Productions. Фади улыбается:
Немного похвастаюсь. Именно я открыл всему миру турецкую культуру через ТВ.
MBC- лидер телевещания на Ближнем Востоке и в Северной Африке, где проживает 400 миллионов человек. У MBC есть новостной канал, детский канал, женский канал, болливудский канал и 24-часовой сериальный канал, на котором транслируются египетские мыльные оперы, корейские дорамы и латиноамериканские теленовеллы.

В 2007-м году он приехал в Турцию на кинорынок и случайно наткнулся на павильон, где транслировали местные сериалы:
Я стоял и смотрел, не понимая ни слова. Но вдруг представил себе эту картинку на арабском канале. В своём воображении я поменял звук на арабский. А всё остальное было как у нас, в культурном и социальном смыслах: еда, одежда и всё остальное было таким же. И я подумал: "Эврика
Так Исмаил купил первый турецкий сериал для своего канала. Он не помнит его названия, поскольку уже тогда арабы широко использовали практику давать свои имена всему: названию сериала, именам персонажей.
В каждом из этих названий было слово "любовь", потому я перестал различать их. Любовь к чему-то там, Голубая Любовь, Долгая Любовь, Короткая Любовь, Убивая Любовь. Сериал "Серебро/Gümüs", переименованный для ближневосточного рынка в "Нур, стал первым большим хитом
Египтяне давно славились своим кино, они же доминировали по всему региону и на телевидении, пока Сирия не перехватила первенство в 90-х . Сирийские актеры были известны своим умением играть драматические и комедийные роли. Их режиссерами были настоящие художники, а талантливые сценаристы придумывали качественные телеспектакли. Но не обошлось без существенной государственной помощи: правительство вливало деньги в телеиндустрию, предоставляя создателям камеры, оборудование, государственные субсидии и разрешение на съемки в исторических местах Сирии. Но потом случилась война, и яркие надежды страны на будущее погасли. Именно в этот момент, говорит Исмаил, турки оказались готовы к наступлению.
Поскольку сирийские драмы уже стали всеарабским явлением, MBC решила дублировать все закупленные турецкие сериалы на Сирийский диалект арабского языка. Это одна из причин их огромного успеха: мы скрестили турецкие сериалы с наиболее распространенным и устоявшимся драматическим акцентом.
До того, как турецкие сериалы пришли на ближневосточные экраны, люди в Ливане смотрели мексиканские и бразильские теленовеллы. Хотя поначалу они тоже были популярны, в конечном итоге интерес к ним сошел на нет по двум причинам.
  • Язык. Теленовеллы дублировали на ал-фусха, литературный арабский язык, который понимают от Ирака до Судана, он используется в газетах, журналах и выпусках новостей. Свободный от местных акцентов и сленга, характерных для каждой страны, это официальный, классический арабский язык; (но в повседневной жизни арабы его не используют)
  • Вопрос ценностей.
Имане Межер, координатор по распространению и лицензированию формата компании iMagic, базирующейся в Бейруте
Мексиканцы совсем не походили на нас: есть некая девочка, а ты не знаешь, кто её отец, а кто мать. Истории были безнравственны. В конце концов, мы любим, чтобы всё было немного более консервативным. Турки в этом удивительны. Они представляют собой настоящую смесь: европейская свобода, к которой все стремятся, и, в то же время, все проблемы, с которыми сталкиваются их персонажи весьма похожи на наши. Ещё у героев те же имена, что и у нас, те же истории, что и у нас, и нашим людям это нравится.
Но в последние 18 месяцев экспансия турецкого ТВ была остановлена. Второго марта 2018 года в час ночи MBC убрала из эфира 6 турецких дизи. Представитель компании отказался сообщить, кто принял такое решение.

С 2015 года наследный принц Саудовской Аравии Мохаммед бен Салман вел переговоры о покупке MBC, но счёл запрашиваемую цену в размере $3 млрд. слишком высокой. В ноябре 2017 года арестовали большую часть совета директоров и акционеров MBC, это объяснили антикоррупционной зачисткой. После 83-дневного пребывания в роскошной тюрьме основателя MBC Валида бин Ибрагим аль Ибрагим, саудовского бизнесмена, чья сестра была замужем за бывшим королем, освободили. А у его компании появился новый тайный мажоритарный владелец, чьим первым распоряжением как раз и стало отмена всех турдизи.

До тех пор на Ближний Восток и Северную Африку приходилось наибольшие продажи турдизи. "Великолепный век" рекламировался вместе с "Игрой престолов" и "Опрой" в Дубае, а Эдже Йоренч, сценаристку "Фатмагюль", в Саудовской Аравии попросили написать сериал для местных каналов. Ещё ходили слухи о принцах и политиках, интересовавшихся сюжетными линиями сериалов во время государственных визитов в Турцию.

Вполне возможно, что своего рода мягкая турецкая сила раздражала MBC . И, без сомнения, они были взбешены тем, что Турция не присоединилась к блокаде Катара в 2017 году. Более того, в марте 2018 года MBC обвинила президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана в попытке построить новый "Османский Халифат“, так туризи пропали с ближневосточного телевидения.
Сам Эрдоган был одно время выступал резко против "Великолепного века", находя его слишком раскованным и недостаточно сведущим в истинной Османской истории. В результате правительство отозвало разрешение снимать в исторических местах, таких как Дворец Топкапы, а авиакомпания Turkish Airlines изъяла сериал из своих развлекательных систем, чтобы избежать гнева власти. Депутат от партии Эрдогана зашел так далеко, что подал парламентскую петицию о законодательном запрете шоу. "Великолепный век" никогда не использовался государством для проецирования своего влияния на мир. Но два других сериала государственного канала TRT, получили искреннее одобрение руководства страны.

Первый из них - "Воскресший Эртугрул", о начале славы османской династии и отце Османа Гази. На протяжении пяти сезонов вся страна наблюдала приключениями Эртугрула Гази, его сражениями с крестоносцами, монголами и византийскими христианами и многими другими. Шоу удерживало первое место в рейтинговой таблице турецкого ТВ на протяжении многих лет.
"Пока львы не начнут писать свои собственные истории, их охотники так и останутся героями" - Реджеп Тайип Эрдоган
Ещё один патриотичный сериал - "Права на престол. Абдулхамид". Он основан на биографии последнего могущественного султана Абдулхамида II: как султан предотвратил восстания младотурок (которые в конечном итоге всё же свергнут его) и интриги европейских держав. Как сторонники, так и противники отмечали, что образ султана был невероятно близок к Эрдогану. Последователи турецкого президента видели симбиоз между двумя гордыми лидерами, которые не боялись противостоять Западу, и мечтали сделать Турцию центральной частью мусульманского единства. Критики указывали на параноидальную зависимость этих двух лидеров от спецслужб и жесткую хватку за власть.

Турецкие власти надеется, что к 2023 году индустрия турдизи принесет $1 млрд за счет экспорта. Иззет Пинто, основатель Global Agency, компании-дистрибьютора сериалов , называет мне более реалистичную цифру в $500 млн - слишком велика потеря ближневосточного рынка. Но компенсировать это поможет рост продаж в Латинскую Америку и открытие Западной Европы – особенно Италии и Испании.

Селин Арат в Tims прогнозирует, что турецкие сериалы достигли своего стабильного уровня популярности. Спрос может не расти бесконечно, но есть глобальная потребность в том, что может предложить турецкое телевидение. Арат признает, что позиция Саудовской Аравии против дизи-это проблема, но это не будет концом мировой экспансии турецких телесериалов.

Стамбульский Котик
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 1593
Зарегистрирован: Вт дек 15, 2020 8:42 pm
Благодарил (а): 476 раз
Поблагодарили: 788 раз

Re: Теленовеллы в мире

Сообщение Стамбульский Котик »

Стамбульский Котик писал(а):
Ср фев 24, 2021 10:09 am
Последние продажи и предстоящие премьеры турецких сериалов

Основание Осман / Kurulus Osman пишут про продажу в 30 стран (Европа, Азия и Ближний Восток), уже идет в Албании
Запретный плод/Yasak Elma продали в Венгрию и Словению.
№309, Женщина/Kadın, История одной семьи/Bir Aile Hikayesi в Венгрию, Латвию и Македонию
Наша история/Bizim Hikake в Бангладеш, Шри-Ланку и Эквадор. Скоро в Испании на divinity
Дениз в моем сердце / Kalbimdeki Deniz и ещё 5 фильмов в Израиль
Раненые птицы / Yarali Kuslar скоро в Испании на divinity
Дом в котором ты родился твоя судьба / Dogdugun Ev Kaderindir скоро в Испании на Telecinco и на платформе
Любовь против судьбы/Kaderimin Yazıldığı Gün скоро в Доминикане
Война роз / Gullerin Savasi скоро в Перу
В чём вина Фатмагюль?/ Fatmagl'n Suu Ne? скоро повтор в Гондурасе
Любовь против судьбы/Kaderimin Yazıldığı Gün - продали в Колумбию
Война роз / Gullerin Savasi продали в Уругвай
Дочь посла/SefirinKızı скоро в Уругвае
Хекимоглу/Hekimoğlu продали в Уругвай
В чём вина Фатмагюль?/ Fatmagl'n Suu Ne? скоро повтор в Боливии

Стамбульский Котик
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 1593
Зарегистрирован: Вт дек 15, 2020 8:42 pm
Благодарил (а): 476 раз
Поблагодарили: 788 раз

Re: Теленовеллы в мире

Сообщение Стамбульский Котик »

Турецкй сериал "Гюльпери" продали в Аргентну, где он пойдет под названием Empoderada Por Siempre

Стамбульский Котик
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 1593
Зарегистрирован: Вт дек 15, 2020 8:42 pm
Благодарил (а): 476 раз
Поблагодарили: 788 раз

Re: Теленовеллы в мире

Сообщение Стамбульский Котик »

Исторические турецкие сериалы (кроме ВВ) не особенно хорошо продаются в мире, в том числе потому что их обвиняют в пропаганде.
Хотя "Воскресший Эртугрул" был хитом в Пакистане (он частью Османской Империи не был, потому никаких фантомных болей). Но его хорошо покупают для показа в мировых платформах. Скоро премьера в ЛА.
На Ближнем Востоке на платформе Starzplay будет доступен другой исторический сериал "Великий сыщик Филинта"

Сериал "Мама" возвращается с повтором в Боливию и премьерится в Панаме.
"Черно-белая любовь" повтор в Испании на дивинити
"Волшебный доктор" премьера в Аргентине на Телефе
"Ветренный" скоро в Перу

Аватара пользователя
Juan de Dios
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 1331
Зарегистрирован: Чт июн 04, 2020 1:16 am
Благодарил (а): 803 раза
Поблагодарили: 1128 раз
Контактная информация:

Re: Теленовеллы в мире

Сообщение Juan de Dios »

Сценаристка Индира Паес пишет новую теленовеллу для дигитальной платформы, написанную в традиционном стиле жанра теленовеллы, но в тоже время достаточно современную.
Regresé a la escritura con el libro Morir de humor y una telenovela para una plataforma: guionista Indira Páez
Flor Singer|11 de abril de 2021

Durante casi dos años, Indira Páez estuvo inmersa en el frenético mundo de los ejecutivos, como VP de Desarrollo de Contenido Regional de Sony para LatAm y EE UU hispano. Una aventura de trajes formales, aviones y reuniones que terminó en febrero de este año cuando regresó a lo que sabe es su esencia: la escritura.
WERBUNG

Páez vuelve a las historias con el lanzamiento de su libro Morir de humor, que recopila años de artículos e historias cotidianas publicados en medios de Venezuela y EE UU y ha entrado de nuevo al ruedo de las telenovelas con un proyecto para una plataforma de streaming.

“Estaba muy desconectada de la escritura, me hacía mucha falta escribir. Revisar estos artículos, remozarlos e hilvanarlos fue una manera de retomarla” dice la autora. La compilación recoge textos muy femeninos que hablan de la maternidad, el divorcio, el sexo, los orgasmos. “Reencontrarme con esos artículos fue recordarme de una Indira distinta a la que soy hoy, la inmigrante y divorciada tres veces. Fue una experiencia catártica”.

Durante 12 años, Páez escribió dramas y series para Telemundo, antes de probar las aguas del mundo ejecutivo en los estudios de Sony. Ahora vuelve a la telenovela, un género que le fascina, para seguir contribuyendo a su vigencia. “La telenovela es para mí el género propiamente latinoamericano que ha tenido un gran impacto en la narrativa global. El cine cambia después de la exportación de las primeras telenovelas a Europa. Hay un Pedro Almodóvar antes y después de Cristal” comenta. “Los turcos y coreanos han encontrado la fórmula del éxito haciendo las telenovelas que nosotros ya hacíamos hace 80 años desde la radio”.

Páez destaca el poder de comunicación para el cambio social que tiene la telenovela y en más de 20 años de experiencia en el género ha aprendido a respetar los éxitos. “Escribo mucho desde la tripa, pero siempre guiándome de las tendencias. Hay un margen para experimentar, pero hay que tener respeto al éxito y a lo que quiere ver la gente”.

La autora ha escrito series de acción, melodramas y thrillers, pero el proyecto en el que está ahora ha sido una oportunidad para escribir lo que le gusta. “Es un melodrama muy femenino, muy íntimo pero a la vez muy 2.0” dice escuetamente sin poder adelantar más.

Páez ha hecho teatro, ha formado parte de los equipos de escritores de Telemundo, Discovery Network y Mega TV, ha participado en producciones como Gabriel, amor inmortal (ganadora de un Emmy), Mi gorda bella y Señora Acero, pero todavía no identifica su obra más importante. “Mi éxito es el que estoy escribiendo en este momento”.

(Источник: Produ.com)

Стамбульский Котик
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 1593
Зарегистрирован: Вт дек 15, 2020 8:42 pm
Благодарил (а): 476 раз
Поблагодарили: 788 раз

Re: Теленовеллы в мире

Сообщение Стамбульский Котик »

Старенький турецкий сериал "Серебро/Гюмуш" премьерится в Доминикане

"Мама" - повтор в Испании на Nova (на фоне мегауспеха "Дочки" даже у повтора может быть рейтинг)

"Новая Невеста/YeniGelin " и Любовь/AŞK премьера в Никарагуа

"Ветреный/Hercai" скоро в Перу и в США на Телемундо

Три сериала по книгам психолога Гюльсерен Будайиджиоглу ("Дом", "Красная комната" и "Девушка за стеклом") выкупил один дистрибьютор eccho rights https://ecchorights.com/series. Они очень активно продают свои сериалы, в том числе на платформы, при этом у них давненько в каталоге не было хитов, вот прям ХИТОВ.
Думаю, на эти три они и делают ставки, и скоро они будут ВЕЗДЕ.

Аватара пользователя
Sonia K
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 2044
Зарегистрирован: Ср июн 03, 2020 1:48 pm
Благодарил (а): 1029 раз
Поблагодарили: 1382 раза
Контактная информация:

Re: Теленовеллы в мире

Сообщение Sonia K »

Стамбульский Котик писал(а):
Вт апр 13, 2021 7:47 am
Три сериала по книгам психолога Гюльсерен Будайиджиоглу ("Дом", "Красная комната" и "Девушка за стеклом") выкупил один дистрибьютор eccho rights https://ecchorights.com/series. Они очень активно продают свои сериалы, в том числе на платформы, при этом у них давненько в каталоге не было хитов, вот прям ХИТОВ.
Думаю, на эти три они и делают ставки, и скоро они будут ВЕЗДЕ.
А "Судьбоносный дом" прям как раз для нашего зрителя. :-[

Стамбульский Котик
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 1593
Зарегистрирован: Вт дек 15, 2020 8:42 pm
Благодарил (а): 476 раз
Поблагодарили: 788 раз

Re: Теленовеллы в мире

Сообщение Стамбульский Котик »

"Черно-белая любовь" скоро в США и России

"Женщина" - премьера в Колумбии

"квартира невинных" - первые продажи: Чили и ближневосточная онлайн-платформа

Стамбульский Котик
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 1593
Зарегистрирован: Вт дек 15, 2020 8:42 pm
Благодарил (а): 476 раз
Поблагодарили: 788 раз

Re: Теленовеллы в мире

Сообщение Стамбульский Котик »

Джан Яман прописался в Италии и стал настоящей местной "Ореро", потому нет ничего удивительного, что купили его последний турецкий сериал Bay Yanlış
Чукурова/Bir Zamanlar Çukurova премьерится в Парагвае
Kanatsız Kuşlar/Бескрылые птицы //Шторм Ласточки скоро в Гондурасе

Стамбульский Котик
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 1593
Зарегистрирован: Вт дек 15, 2020 8:42 pm
Благодарил (а): 476 раз
Поблагодарили: 788 раз

Re: Теленовеллы в мире

Сообщение Стамбульский Котик »

На прошлой неделе запустили платформу Dramax. Она хочет стать нетфликсом (хе) в плане продвижения турецких сериалов в мире (внутри Турции она недоступна).
Сейчас туда слил не самые актуальные, но востребованные проекты (Фатмагюль, Запретная любовь, Серебро, Кузей-Гюней, Дочери Гюнеш...) турецкий канал Д, но платформа открыта и для других производителей контента.

Вот прям сейчас доступно 2 дубляжа: арабский и испанский. Но следующими в приоритете будут русский, урду и английский :bravo:

Индивидуальная подписка 5 баксов, семейная - 9

Удачи! Если расширят каталог и добавят русский я подпишусь.

Стамбульский Котик
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 1593
Зарегистрирован: Вт дек 15, 2020 8:42 pm
Благодарил (а): 476 раз
Поблагодарили: 788 раз

Re: Теленовеллы в мире

Сообщение Стамбульский Котик »

Черная любовь - премьера по Франции под названием Amour Eternel


Yeşilçam/Ешильчам купила арабская платформа, будет идти одновременно с оригиналом

Дочь посла/Sefirin Kızı премьера в Аргентине на Телефе

Стамбульский Котик
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 1593
Зарегистрирован: Вт дек 15, 2020 8:42 pm
Благодарил (а): 476 раз
Поблагодарили: 788 раз

Re: Теленовеллы в мире

Сообщение Стамбульский Котик »

В Испании из латины сейчас идёт:
Amar a muerte
La Patrona
Marina
Betty en NY

Аватара пользователя
Шурик
Модератор
Сообщения: 4873
Зарегистрирован: Сб июн 06, 2020 10:37 am
Благодарил (а): 8923 раза
Поблагодарили: 726 раз
Контактная информация:

Re: Теленовеллы в мире

Сообщение Шурик »

Стамбульский Котик писал(а):
Вт апр 27, 2021 11:14 am
В Испании из латины сейчас идёт:
Amar a muerte
La Patrona
Marina
Betty en NY
Не густо. Как и везде сейчас...

Стамбульский Котик
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 1593
Зарегистрирован: Вт дек 15, 2020 8:42 pm
Благодарил (а): 476 раз
Поблагодарили: 788 раз

Re: Теленовеллы в мире

Сообщение Стамбульский Котик »

Турция - страна, которая в прошлом многих сильно обидела (и продолжает угнетать, в том числе внутри самой себя).
Один из сильнейших закусов, конечно, с греками (при этом я вот считаю, что в современных турках греческой крови сильно больше, чем оной среднеазиатских кочевников, но культура сильнее генетики, потому это два очень разных народа).
Тем страннее, что турецкие сериалы показывают в Греции (и на Балканах), и некоторые там прям хиты-хиты.
Вот "Ветреный" бомбанул, видать.

Стамбульский Котик
Рецензент
Рецензент
Сообщения: 1593
Зарегистрирован: Вт дек 15, 2020 8:42 pm
Благодарил (а): 476 раз
Поблагодарили: 788 раз

Re: Теленовеллы в мире

Сообщение Стамбульский Котик »

Yemin/Клятва купила Индия для показа на цифровой платформе
Çocukluk/Детство скоро на телемундо под названием Yetim
Sen Çal Kapımı/Постучись в мою дверь скоро в Италии

Ответить

Вернуться в «Общие темы о сериалах»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 4 гостя